GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:20 Apr 3, 2002 |
French to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hélène Gibaud (X) Local time: 05:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Äugeln oder Okulation |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Äugeln oder Okulation Explanation: das Äugeln oder die Okulation steht für greffe ou greffage en écusson (auch écussonage oder greffage d'yeux genannt). Aus Wörterbuch der Landwirtschaft Haensch/Haberkamp |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.