KudoZ home » French to German » Other

l'abat

German translation: schlägt es nieder (es niederschlagen)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l'abat (l'abattre)
German translation:schlägt es nieder (es niederschlagen)
Entered by: Johannes Gleim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:31 Mar 11, 2007
French to German translations [Non-PRO]
Other
French term or phrase: l'abat
Il lève son épée qu'il tient à deux mains, il l'abat et d'un seul coup partage en deux le monstre


ich nehmen an "le" bezieht sich auf "Schwert"?!?!
Danke
Brialex
Italy
Local time: 14:54
niederschlagen
Explanation:
abattre = niederschlagen (unter anderem), aber nicht "senken"
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Der Satz kann auch umgeformt werden zu:
.. il abat le monstre et d'un seul coup il le partage en deux.
.. mit einem Schlag schlägt er das Monster nieder und teilt es in zwei Hälften.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 14:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1niederschlagen
Johannes Gleim


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
abattre
niederschlagen


Explanation:
abattre = niederschlagen (unter anderem), aber nicht "senken"
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Der Satz kann auch umgeformt werden zu:
.. il abat le monstre et d'un seul coup il le partage en deux.
.. mit einem Schlag schlägt er das Monster nieder und teilt es in zwei Hälften.


Johannes Gleim
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Markus LUFFE: oder: lässt es auf das Ungeheuer hinabschiessen und teilt...
16 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search