Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:27 Sep 10, 2009
French to German translations [PRO] Other / automobile
French term or phrase:fiche équipement
Prise en charge du véhicule à la sortie usine
La fiche équipement regroupe tous les équipements « volatiles », c’est à dire susceptibles d’être
retirés facilement, qui sont présents sur un véhicule
Elle constitue un élément de conformité du véhicule : aucun véhicule ne doit sortir de l’usine
sans fiche ou avec une fiche équipement non conforme
Bestückungsplan für "fiche équipement" gefällt mir nicht und bei "équipement volatile" hab ich überhaupt keine Idee.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2009-09-10 22:16:49 GMT) --------------------------------------------------
"volatile" bedeutet in diesem Zusammenhang, daß alle Teile aus dem Fahrzeug entnommen werden können, also damit nicht fest verbunden sind. Als Übersetzung für équipement volatile könnte "tragbare Ausrüstung", "Werkzeug" oder "Zubehör" in Frage kommen.
Hinweise: Der Ausdruck "équipement volatile" ist sehr selten. Dies wäre eigentlich eine eigene Frage wert.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2009-09-10 22:20:12 GMT) --------------------------------------------------