ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Other

bizutage

German translation: Feuertaufe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bizutage
German translation:Feuertaufe
Entered by: Vera Wilson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:50 Jul 15, 2010
French to German translations [PRO]
Other
French term or phrase: bizutage
"Eh bien voilà, je l’ai eu, mon bizutage !"

es geht in dem Spiel darum, dass ein Kollege neu in das Ärzteteam kommt und diese sich mit dem Neuling einen Scherz erlauben, in dem ein Kollege einen epileptischen Anfall simuliert.
Wie nennt man denn auf deutsch dieses Ritual, wenn jemand neu in eine Firma, oder ein Team kommt, derjenige wird ja oft auf die Probe gestellt, jeder weiß Bescheid, außer dem neuen Kollegen, ... ist das ein "Aufnahmeritual", hat jemand einen Begriff?
Auf keinen Fall Mutprobe, wie auf leo zu finden war. Das passt gar nicht!

danke euch
Verena Milbers
France
Local time: 10:11
hier: Feuertaufe
Explanation:
Initiationsritus
Das sind üble Scherze, manchmal sehr gefährlich und meistens sehr demütigend und unangenehm für die Betroffenen. Das gibt es nicht nur im Hochschulbereich. Wie ich hörte, hat kürzlich ein neu eingestellter Feuerwehrmann im Var schwere Verbrennungen erlitten.
Selected response from:

Vera Wilson
France
Local time: 10:11
Grading comment
ja der Begriff war perfekt. Besten Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4hier: Feuertaufe
Vera Wilson
4 +1Bizutage oder AufnahmezeremonieBettina Savino
3Neulingstaufe
Carsten Mohr


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bizutage oder Aufnahmezeremonie


Explanation:
Soweit ich weiß, handelt es sich dabei um eine Aufnahmezeremonie ... Das habe ich auch bei Wikipedia gefunden.

Bettina Savino
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath: Aufnahmeritual wäre auch denkbar.
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
hier: Feuertaufe


Explanation:
Initiationsritus
Das sind üble Scherze, manchmal sehr gefährlich und meistens sehr demütigend und unangenehm für die Betroffenen. Das gibt es nicht nur im Hochschulbereich. Wie ich hörte, hat kürzlich ein neu eingestellter Feuerwehrmann im Var schwere Verbrennungen erlitten.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Bizutage
Vera Wilson
France
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
ja der Begriff war perfekt. Besten Dank!
Notes to answerer
Asker: ja passt in diesem Kontext am allerbesten. Ansonsten gefällt mir Aufnahmezeremonie auch sehr gut. lieben Dank an alle für die schnelle Hilfe! lg und einen schönen Tag!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: ja, und besonders schlimm unter Ärzten "salle de garde"
42 mins
  -> Danke Gisela.

agree  Jutta Deichselberger: Gefällt mir gut!
50 mins
  -> Danke Jutta.

agree  Artur Heinrich
3 hrs

agree  franglish
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Neulingstaufe


Explanation:
Sagt iate ... hab ich zwar noch nie gehört, find ich aber gar nicht so schlecht! :)

Ich kenne diesen Begriff eigentlich eher von den französischen Unis, an denen die Erstsemester heftigsten Scherzen ausgesetzt wurden, als Aufnahmeritual. Ging manchmal schon an die Grenzen der Menschenwürde (Fäkalien verzehren und ähnliche tolle Sachen) und es gab vor einigen Jahren auch eine heftige Diskussion in Frankreich zu diesem Thema, wenn ich es richtig erinnere.

Carsten Mohr
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 20, 2010 - Changes made by Vera Wilson:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: