GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:09 Jun 27, 2003 |
French to German translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexandra Becker Germany Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
Ministerium für Städtebau, Verkehr, Wohnen, Tourismus und Schifffahrt Explanation: Ich würde es wörtlich übersetzen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ministerium für Ausrüstung, Transport, Unterkunft, Tourismus und das Meer Explanation: lt. "www.Frankreich-auf-einen-Blick.de Anscheinend keine dt. Entsprechung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ministerium für Bau, Verkehr, Wohnungswesen, Tourismus und das Meer Explanation: Beim "Meer" bin ich mir nicht ganz sicher, aber die übrigen Begriffe finden sich auch in den Bezeichnungen der Departemente/Dienststellen des Kantons Wallis (CH). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.