les intermittants du spectacle

German translation: Die prekär beschäftigten Kulturarbeiter/ die prekär Beschäftigten aus dem Kulturbereich/ usw.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les intermittents du spectacle
German translation:Die prekär beschäftigten Kulturarbeiter/ die prekär Beschäftigten aus dem Kulturbereich/ usw.
Entered by: co.libri (X)

18:16 Nov 3, 2003
French to German translations [Non-PRO]
/ Cat�gorie professionnelle
French term or phrase: les intermittants du spectacle
Titre de thèse

On en a tellement parlé cet été et je n'arrive pas à retrouver la traduc allemande!
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 11:31
Die Mitarbeiter des Kulturbetriebs/ Die prekär beschäftigten Kulturarbeiter
Explanation:
Nicht nur die Techniker, sondern auch die freischaffenden Künstler.

http://www.labournet.de/internationales/fr/080703/:
Es handelt sich um eine der zahlreichen Demonstrationen, welche die "intermittents du spectacle", die Mitarbeiter des Kulturbetriebs mit (gewollt oder ungewollt) unstabiler und/oder prekärer Beschäftigung, in jenen Tagen durchführen.

oder eventuell "die prekär beschäftigten Kulturarbeiter":
Ein Papier aus Frankreich bereichert die Debatte über die prekär Beschäftigten im Kulturbereich – und darüber hinaus. eine dokumentation
In Frankreich geht der Streik der prekär beschäftigten Kulturarbeiter, der Intermittents du spectacle, weiter.
http://www.jungle-world.com/seiten/2003/36/1558.php

N.B. intermittEnts.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2003-11-03 19:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

mit dem entsprechenden frz. Ausduck...
Selected response from:

co.libri (X)
France
Local time: 11:31
Grading comment
Merci pour toutes vos idées.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Die Mitarbeiter des Kulturbetriebs/ Die prekär beschäftigten Kulturarbeiter
co.libri (X)
4 +2Mitwirkende auf und neben der Bühne
Geneviève von Levetzow
5 -1freischaffende Künstler, Freiberufler und Freie Mitarbeiter
Christian Kolb
3Veranstaltungstechniker
hirselina
3freie Kulturschaffende
Béatrice De March
1Kurzarbeiter...
Emmanuelle Riffault


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Veranstaltungstechniker


Explanation:
Koordinationen der Künstler und Techniker mit Werkverträgen (intermittants), die Vertreter ... Über den scharfen Konflikt in Frankreich hinaus, sind wir stark ...
www.iti-germany.de/impuls_texte_frankr.htm

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 149
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Kurzarbeiter...


Explanation:
... im Kulturbereich, Showgeschäft

Je me demande si ce terme ne conviendrait pas : il s'agit bien de personnel employé sur contrats de courte durée et qui reçoit des indemnités chômage (à des conditions trés particulières...c'est bien ça le coeur du problème encore aujourd'hui) entre deux contrats... À voir ;O)

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 670

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Catherine GRILL: ils sont très attachés au mot "culture", les intermittents du spectacle, das müßte mit rein
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
les intermittents du spectacle
Die Mitarbeiter des Kulturbetriebs/ Die prekär beschäftigten Kulturarbeiter


Explanation:
Nicht nur die Techniker, sondern auch die freischaffenden Künstler.

http://www.labournet.de/internationales/fr/080703/:
Es handelt sich um eine der zahlreichen Demonstrationen, welche die "intermittents du spectacle", die Mitarbeiter des Kulturbetriebs mit (gewollt oder ungewollt) unstabiler und/oder prekärer Beschäftigung, in jenen Tagen durchführen.

oder eventuell "die prekär beschäftigten Kulturarbeiter":
Ein Papier aus Frankreich bereichert die Debatte über die prekär Beschäftigten im Kulturbereich – und darüber hinaus. eine dokumentation
In Frankreich geht der Streik der prekär beschäftigten Kulturarbeiter, der Intermittents du spectacle, weiter.
http://www.jungle-world.com/seiten/2003/36/1558.php

N.B. intermittEnts.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2003-11-03 19:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

mit dem entsprechenden frz. Ausduck...

co.libri (X)
France
Local time: 11:31
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Merci pour toutes vos idées.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X): würde ich auch sagen aber die 2te Definition
3 mins
  -> stimmt, wegen dem Hinweis auf den Status (prekär)...

agree  Catherine GRILL: Beschäftigte aus dem Kunst- und Kulturbereich stimmt, nur würde ich in Klammern (mit französischem Sonderstatus) hinzufügen
20 mins
  -> ja, oder nur mit dem frz. entsprechenden Ausdruck in Klammern
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Mitwirkende auf und neben der Bühne


Explanation:
Bühne umfaßt alles: Oper, Theater, Ballett

Mitwirkende. Auf der Bühne. URS ZWEIFEL, Obmann (Nr. 1). MARGRITH MEIER, Geschworene
Nr. 2. PETER WEBER, Geschworener Nr. 3. BEAT BACHMANN, Geschworener Nr. 4. ...
www.fdvw.ch/Adbuehne.htm - 7k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Mitwirkende neben der Bühne
Mitwirkende. Neben der Bühne. Poduktionsleitung, Albrecht Claudia.
Regieassistenz, Kurer Eric, Mächler Monika. Bühnenbau/Technik, Meier ...
www.fdvw.ch/Blackpeop.htm - 9k - Im Cache - Ähnliche Seiten
[ Weitere Ergebnisse von www.fdvw.ch ]



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-03 20:55:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Heide brachte mich auf die Idee:

*freie* Mit...., es bedeutet, sie sind nicht fest in 1 Ensemble, sondern nur für 1 Saison oder 1 Stück engagiert

Geneviève von Levetzow
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3674

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heide: gefällt mir gut, aber es fehlt der Aspekt "prekär". Vielleicht mit dem Zusatz "mit Zeitarbeitsverträgen"
1 hr
  -> Dann reicht es mit "frei", jeder in der Szene weiß, was es bedeutet...

agree  Catherine GRILL: Ich meine, "Büne" reicht nicht aus, da hier auch der Film, der ganze Musik und Konzertbereich mit den Rowdys (monteurs) dazugehört, natürlich auch der Film... , dort ist nicht unbedingt jedesmal eine Bühne, vorallem bei den Technikern.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
freie Kulturschaffende


Explanation:
une idée

Béatrice De March
Germany
Local time: 11:31
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 247
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
freischaffende Künstler, Freiberufler und Freie Mitarbeiter


Explanation:
Problem: intermittent du spectacle bedeutet einen Status, den es in Deutschland nicht gibt. Also vielleicht erklären via Fußnote. Idee war es, die finanzielle Situation von Künstlern zu stabilisieren. Unterschied zum Freiberufler: hat a) befristeten Vertrag mit seinem Auftraggeber und kriegt b) Geld vom Staat, wenn er nicht arbeitet, intermittent-Status beinhaltet eine Art Arbeitslosenversicherung. Unterschied zu freien Mitarbeitern: b)
intermittent reicht bei einer staatl. Stelle seine Verträge aus dem vergangenen Jahr ein und weist seine Einkünfte nach, und kriegt dafür oder im nächsten Jahr (oder länger?) ein festes Gehalt. Das Ganze ist offen für allerlei Berufsgruppen, von Maler über Grafiker oder Veranstaltungstechniker bis Schittassistent. Noch einmal: keine Entsprechung im Deutschen! Leider!

Christian Kolb
Germany
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Catherine GRILL: Bonsoir, freischaffende Künstler haben im franz. den Status: Artistes libres
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search