KudoZ home » French to German » Other

équitable

German translation: Produkt, das aus dem fairen Handel stammt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:produit équitable
German translation:Produkt, das aus dem fairen Handel stammt
Entered by: TKoester
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:01 Nov 4, 2003
French to German translations [PRO]
French term or phrase: équitable
Mme X est très sensible aux produits EQUITABES.
Est-ce un nom propre ou faut-il le traduire (et si oui - comment????)
Merci
TKoester
France
Local time: 14:50
Produkte,die aus dem "fairen" Handel stammen
Explanation:
dies ist der in deutschsprachigen Ländern am meisten benutzte Ausdruck

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 08:05:36 (GMT)
--------------------------------------------------

es gibt auch die Möglichkeit von dem \"gerechten\" Handel zu sprechen,ist aber weniger verbreitet
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 14:50
Grading comment
Merci (aussi à Cécile)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Produkte,die aus dem "fairen" Handel stammenMichael Hesselnberg
5 +4nicht zur Bewertung, nur ein kleiner Kommentar
Cécile Kellermayr


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Produkte,die aus dem "fairen" Handel stammen


Explanation:
dies ist der in deutschsprachigen Ländern am meisten benutzte Ausdruck

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 08:05:36 (GMT)
--------------------------------------------------

es gibt auch die Möglichkeit von dem \"gerechten\" Handel zu sprechen,ist aber weniger verbreitet

Michael Hesselnberg
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4227
Grading comment
Merci (aussi à Cécile)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr: Du sagst es......
4 mins

agree  Emmanuelle Riffault
11 mins

agree  Carola BAYLE
14 mins

agree  marall
18 mins

agree  Steffen Walter
1 hr

agree  Acarte: OK, aber vielleicht ohne Relativsatz
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach: fair gehandelt
1 hr

agree  Endre Both
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
nicht zur Bewertung, nur ein kleiner Kommentar


Explanation:
"Fair-Trade-Produkte" ist auch sehr gängig

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1596

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heide
13 mins

agree  Michael Hesselnberg: stimmt auch
48 mins

agree  Bernd Weiss
51 mins

agree  Acarte: stimmt
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search