KudoZ home » French to German » Other

pile poil

German translation: haargenau

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:51 Mar 4, 2004
French to German translations [Non-PRO]
Other
French term or phrase: pile poil
So lautet der ganze Satz:
je pense que même si on avait un compte avec pile poil l’argent pour acheter une voiture, je pense qu’il vaut quand même mieux l’acheter à crédit et se garder ça pour autre chose, bon après dans 50 ans, si j’avais de quoi acheter à comptant , bien sur je le ferais.

Es ist aus einer Videotranskription eines Interviews, die der Kunde nun in Deutsch haben möchte.
Edith Rommelfangen
Germany
Local time: 14:46
German translation:haargenau
Explanation:
...wenn man haargenau soviel Geld auf dem Konto hätte, um das Auto kaufen zu können, wäre es doch besser auf Kredit zu kaufen...
Selected response from:

Acarte
France
Local time: 14:46
Grading comment
Danke schön!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8haargenau
Acarte
4s.u.TKoester


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
.... mit genau soviel Geld, wie man bräuchte, um ein Auto zu kaufen ....

TKoester
France
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
haargenau


Explanation:
...wenn man haargenau soviel Geld auf dem Konto hätte, um das Auto kaufen zu können, wäre es doch besser auf Kredit zu kaufen...

Acarte
France
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 142
Grading comment
Danke schön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
0 min
  -> merci Geneviève

agree  Emmanuelle Riffault
38 mins
  -> merci Emmanuelle

agree  antje.s
1 hr
  -> merci Antje

agree  FRENDTrans
1 hr
  -> merci

agree  Claire Bourneton-Gerlach: eine haarige Sache!
1 hr
  -> j'aime bien cette expression "pile poil"

agree  Olaf Reibedanz: Stimmt haargenau! :)
2 hrs
  -> merci Olaf

agree  Carola BAYLE
3 hrs
  -> merci Carola

agree  Natalie Hamela
1 day21 hrs
  -> merci Natalie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search