conseillère de direction

German translation: Managementberaterin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:conseillère de direction
German translation:Managementberaterin
Entered by: Alexandra Becker

07:53 Mar 29, 2004
French to German translations [PRO]
Other / Position Untenrehmen
French term or phrase: conseillère de direction
Direction : M. J.P. MAWET
Conseillère de direction : Mme ...
Alexandra Becker
Germany
Local time: 02:28
Direktions- und Management- Assistentin
Explanation:
Statistik kaufmännische Berufe...

"kaufmännische Berufe, Männer, Frauen. ... Direktions- u. Management-Assistent Direktions- u. Management-Assistentin, 0 EUR, 39.563 EUR. ... "

www.gehalts-check.de/aspStatistik/ Daten/StatistikKauf.htm - 45k


ansonsten gäbe es noch BERATER, aber mehr im PR Bereich verwendet
(PR-Berater)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-29 08:07:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Die Bezeichnung ist nicht sehr geläufig, da man wesentlich häufiger \"assistente de direction\" liest und \"conseillère de direction\" eigentlich nicht im Unternehmensbereich, sondern in der Politik und in der öffentlichen Verwaltung verwendet wird.

auch möglich:
conseillère = Direktionsasisstentin mit beratender Funktion (auf Grund besonderer fachlicher Kompetenzen )



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-29 08:09:25 (GMT)
--------------------------------------------------

oder eine weitere Möglichkeit: VORSTANDSMITGLIED

conseil de direction = Direktorium, Vorstand



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-29 08:56:01 (GMT)
--------------------------------------------------

letztere Angabe als Mitglied im Vorstand geht aber zu weit, da es \"MEMBRE du conseil de direction\" heißen müßte

Selected response from:

Catherine GRILL
France
Local time: 02:28
Grading comment
Habe mich für Managementberaterin entschieden, vielen Dank für die Hinweise!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Direktions- und Management- Assistentin
Catherine GRILL


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Direktions- und Management- Assistentin


Explanation:
Statistik kaufmännische Berufe...

"kaufmännische Berufe, Männer, Frauen. ... Direktions- u. Management-Assistent Direktions- u. Management-Assistentin, 0 EUR, 39.563 EUR. ... "

www.gehalts-check.de/aspStatistik/ Daten/StatistikKauf.htm - 45k


ansonsten gäbe es noch BERATER, aber mehr im PR Bereich verwendet
(PR-Berater)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-29 08:07:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Die Bezeichnung ist nicht sehr geläufig, da man wesentlich häufiger \"assistente de direction\" liest und \"conseillère de direction\" eigentlich nicht im Unternehmensbereich, sondern in der Politik und in der öffentlichen Verwaltung verwendet wird.

auch möglich:
conseillère = Direktionsasisstentin mit beratender Funktion (auf Grund besonderer fachlicher Kompetenzen )



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-29 08:09:25 (GMT)
--------------------------------------------------

oder eine weitere Möglichkeit: VORSTANDSMITGLIED

conseil de direction = Direktorium, Vorstand



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-29 08:56:01 (GMT)
--------------------------------------------------

letztere Angabe als Mitglied im Vorstand geht aber zu weit, da es \"MEMBRE du conseil de direction\" heißen müßte



Catherine GRILL
France
Local time: 02:28
Native speaker of: German
PRO pts in category: 142
Grading comment
Habe mich für Managementberaterin entschieden, vielen Dank für die Hinweise!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  antje.s: eher Managementberaterin, ich finde Assistentin klingt nach einem gehobeneren Ausdruck für Sekretärin
22 mins
  -> ja, ich habe echte Bedenken bei diesem "conseillère" ohne vile Kontext hier
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search