12:29 Aug 11, 2004 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine GRILL France Local time: 01:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | s.u. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
s.u. Explanation: ja, ID das ist 100% ig sicher = idendité Eintrag auf seiner Dateikarte (Gemeinde, Standesamt....) zum Personalnachweis recensement = Einwohnermeldeamt in Anführungsstrichen, oder Erklärung in Klammern(in etwa, da das nicht genau so im Kongo existiert) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.