KudoZ home » French to German » Other

en résidentiel

German translation: (Unterbringung) vor Ort

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en résidentiel
German translation:(Unterbringung) vor Ort
Entered by: scipio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:55 Feb 16, 2005
French to German translations [PRO]
Other / Seminare/Aus- und Fortbildung
French term or phrase: en résidentiel
Es geht um ein Fortbildungsseminar:

"Monsieur X a bien entendu le message mais il signale que la formule était *en résidentiel* (ce qui permettait une immersion plus grande en soirée) et que deux des participants rentraient chez eux après les cours. Ceci est en contradiction avec l’immersion demandée."

Mir ist schon klar, was gemeint ist. Aber mir fällt leider nur "stationär" aus dem medizinischen Bereich ein.

Gibt es auch im Deutschen eine gängige Bezeichnung für Seminare, bei denen die Leute am Schulungsort untergebracht sind?

Bin für alle Vorschläge dankbar.

Herzliche Grüße S.
Silje2
Local time: 16:23
Unterbringung vor Ort
Explanation:
nur ein Vorschlag mehr...
Selected response from:

scipio
Local time: 16:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Unterbringung vor Ortscipio
3 +2Hotelseminar
Claire Bourneton-Gerlach
3s.u.xxxakkord
4 -1mit auswärtiger Unterbringung
Johannes Gleim


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
en résidentiel
Hotelseminar


Explanation:
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
... TOP- Seminar Page 9. NEU IT/TK im Hotel Hotel Seminar 1< >1 Hotelseminar Diese
IT/TK-Veranstaltung findet in einem externen Partnerhotel statt. ...
www.training.telekom.de/telekom-training/ download/service/KAT105_PD.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-02-16 09:59:02 GMT)
--------------------------------------------------

Anmeldung / Abrufschein für Informationen - [ Traduire cette page ]
... Alle Daten werden vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Angebot
für Hausseminar(e). Anmeldung für Hotelseminar(e). Sie sind Besucher Nummer. ...
www.abst-institut.de/Anmeldung/body_anmeldung.htm - 14k - Résultat complémentaire

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Nospak
6 mins

agree  Cécile Kellermayr
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Ich würde das Ganze umschreiben:

Das Seminar erfordert die durchgehende Anwesenheit der Teilnehmer(im Hotel oder wo auch immer) ...

xxxakkord
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cécile Kellermayr: denke nicht, dass man beim Seminar selbst durchgehend anwesend sein muss oder das Hotel nicht verlassen darf
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
en résidentiel
mit auswärtiger Unterbringung


Explanation:
oder hotelmäßiger Unterbringung

Johannes Gleim
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Cécile Kellermayr: wieso auswärtig??? Das ist doch das Gegenteil! Und hotel*mäßig* - entschuldige, aber...
11 hrs
  -> auswärtig als Gegenteil zu "zu Hause"
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
en résidentiel
Unterbringung vor Ort


Explanation:
nur ein Vorschlag mehr...

scipio
Local time: 16:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr
9 hrs

agree  Béatrice De March
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search