ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to German » Physics

milieux denses, matériaux et composants

German translation: Dichte Medien, Werkstoffe und Komponenten


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:milieux denses, matériaux et composants
German translation:Dichte Medien, Werkstoffe und Komponenten
Entered by: Michael Hesselnberg
Options:
- Contribute to this entry

08:00 Jun 28, 2008Login or register (free) for more options.
French to German translations [PRO]
Science - Physics
French term or phrase: milieux denses, matériaux et composants
Es handelt sich um ein Fachgebiet für eine Doktorabeit.
Siehe http://ed-sea.univ-pau.fr/live/Allocation 2008-2009 proposee...

Hier ein Auszug aus der Liste (mehr Kontext habe ich nicht):

---PHYSIQUE---
Constituants élémentaires et physique théorique
Milieux denses, matériaux et composants
Milieux dilues et optique fondamentale
Physique et science des matériaux
Plasmas chauds
Martina Simon
France
Local time: 15:37
Dichte Medien, Materialien und Bauteile
Explanation:
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="dichte medien&meta=


schwierig ohne mehr Kontext
Selected response from:

Michael Hesselnberg
France
Local time: 15:37
Grading comment
Herzlichen Dank auch an die "Agree-Geber" - vor allem der Hinweis auf den Begriff Medien war sehr wertvoll
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Dichte Medien, Materialien und Bauteile
Michael Hesselnberg


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Milieux denses, matériaux et composants
Dichte Medien, Materialien und Bauteile


Explanation:
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="dichte medien&meta=


schwierig ohne mehr Kontext

Michael Hesselnberg
France
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Herzlichen Dank auch an die "Agree-Geber" - vor allem der Hinweis auf den Begriff Medien war sehr wertvoll

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl: Vielleicht auch Komponenten oder elektronische Bauelemente, vgl. http://209.85.135.104/search?q=cache:PnfuMQGzhe8J:adkg.free....
27 mins
  -> merci ;-)

agree  Steffen Walter: Statt "Materialien" ginge wahrscheinlich auch "Werkstoffe".
5 hrs
  -> natürlich, danke Dir
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: