04:50 Feb 22, 2008 |
French to German translations [Non-PRO] Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vera Wilson France Local time: 20:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 -2 | minderjährige Mutter |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
minderjährige Mutter Explanation: bezüglich *Kindmutter*, siehe Leo Diskussion: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=415... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-02-22 09:29:25 GMT) -------------------------------------------------- @ Claire, ich glaube, vor allem hier im Kontext hast du Recht, im Frz. scheint zunächst und vor allem die Konnotation 'ledig' , dh. unverheiratet und ohne eine Heirat erwarten zu können, vorrangig zu sein, selbst wenn die Mädchen gleichzeitig jung waren. Da der Ausdruck veraltet ist, frage ich mich ob man nicht doch *Kindmutter* verwenden sollte? Text? |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|