KudoZ home » French to German » Poetry & Literature

caravansérail

German translation: internationaler Treffpunkt;Karawanserei; Herberge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:caravansérail
German translation:internationaler Treffpunkt;Karawanserei; Herberge
Entered by: Gad Kohenov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:12 Apr 27, 2008
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: caravansérail
Je rentrais le soir à mon hôtel , une sorte de caravansérail lugubre déniché entre tous avec l`imparable discernement de la déprime,plus seul et plus perdu que jamais;
Ulrike 2
internationaler Treffpunkt;Karawanserei; Herberge
Explanation:
caravansérail (m)
Herberge {caravanserai}
Learn about Smart Translation: Click here



ADO's FRENCH-GERMAN דפדף

caravansérail
internationaler Treffpunkt;Karawanserei
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 23:08
Grading comment
für die Antwort gebe ich 1 Punkt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5internationaler Treffpunkt;Karawanserei; Herberge
Gad Kohenov


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
internationaler Treffpunkt;Karawanserei; Herberge


Explanation:
caravansérail (m)
Herberge {caravanserai}
Learn about Smart Translation: Click here



ADO's FRENCH-GERMAN דפדף

caravansérail
internationaler Treffpunkt;Karawanserei


Gad Kohenov
Israel
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
für die Antwort gebe ich 1 Punkt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  svenfrade: Karawanserei fände ich hier durchaus passend
9 mins
  -> Danke!

agree  xxxnobilia: Karawanserei
2 hrs
  -> Danke!

agree  giselavigy
2 hrs
  -> Danke!

agree  Artur Heinrich: Karawanserei
8 hrs
  -> Danke!

agree  kriddl
13 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Tal Anja Cohen


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 28, 2008 - Changes made by Gad Kohenov:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search