| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | unité mixte de recherche | | German translation: | interdisziplinäres Forschungsteam | | Entered by: |  Steffen Walter |
| Options: - Contribute to this entry |
French to German translations [PRO] Science - Science (general) | | French term or phrase: unité mixte de recherche SADAPT | Wie nennt man so etwas auf deutsch? "Gemischte Forschungsstelle"? "Gemeinsame Forschungsstelle"? "Sonderforschungsbereich"?
L’UMR SADAPT est née de la réunion, en 1997, des chercheurs de l’unité INRA SAD Ile de France et d’enseignants-chercheurs de l’INAP-G en agronomie des systèmes de culture et en zootechnie des systèmes d’élevage. Elle regroupe 72 titulaires, non titulaires et chercheurs associés au 1° janvier 2008
Ses recherches s’inscrivent entre trois axes thématiques :
Connaissances et outils pour comprendre, concevoir et évaluer des systèmes techniques de la parcelle au territoire, dans le contexte de changements en univers incertain ;
Mobilisation, production et transformation des connaissances dans la mise en dispositif des politiques de gestion des risques et d’innovation en agriculture et en environnement ;
Gouvernance et régulation des relations entre acteurs et des politiques publiques dans le contexte des nouveaux enjeux des espaces ruraux et périurbains. |
| | | Selected response from:
 Artur Heinrich Belgium Local time: 00:50
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |