ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

en premier cérébral

German translation: die rationale Ebene / auf rationaler/faktenbezogener Ebene


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en premier cérébral
German translation:die rationale Ebene / auf rationaler/faktenbezogener Ebene
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:37 Nov 25, 2009
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: en premier cérébral
Ich übersetze einen Text zum Thema "Suisse 200 000 sans-emploi => 200 000 frontaliers avec un emploi - Appliquons les Droits de l’Homme et de la Femme" und der ist wie folgt gegliedert:

A. ANALYSE : FAITS et CHIFFRES (en premier cérébral)
B. ADMINISTRATIF : REGLES et LOIS (en premier opérationnel)
C. SOCIAL : POUR le BIEN de TOUS (en premier empathique)
D. CREATIVITE : IDEES NOUVELLES (en premier conceptuel)

Ich bin mir mit den Klammern unsicher. Meint ihr, sie sollen darauf hindeuten, dass in den vier Abschnitten das Problem jeweils zuvorderst ("en premier") vom jeweils genannten Gesichtspunkt aus betrachtet wird? Etwas anderes kann ich mir einfach nicht vorstellen... Und wenn ja, wie übersetze ich "cérébral" dann hier? Hat jemand eine Idee?

Tausend Dank für eure Anregungen bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Local time: 19:12
die rationale Ebene / auf rationaler/faktenbezogener Ebene
Explanation:
Die anderen Bereiche wären dann die operative/verwaltungstechnische/administrative, empathische/soziale und konzeptionelle Ebene.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 19:12
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4die rationale Ebene / auf rationaler/faktenbezogener Ebene
Steffen Walter
3in erster Linie analytisch
Gudrun Wolfrath
3in erster Linie/vor allem rational
Gabriele Beckmann
4 -5vor allem Schlaganfalltransworder


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -5
vor allem Schlaganfall


Explanation:
ok/

transworder
Local time: 20:12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Constanze Deus: Was??? Das passt aber gar nicht in den Kontext.
1 min

disagree  Gabriele Beckmann: mit Constanze
13 mins

disagree  Steffen Walter: Inhaltlich völlig unzutreffend.
13 mins

disagree  OlafK: lach
5 hrs

disagree  Geneviève von Levetzow: ???
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
die rationale Ebene / auf rationaler/faktenbezogener Ebene


Explanation:
Die anderen Bereiche wären dann die operative/verwaltungstechnische/administrative, empathische/soziale und konzeptionelle Ebene.

Steffen Walter
Germany
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Beckmann: genau; so verstehe ich das auch
1 min
  -> Mir fallen hier auch noch die Kategorien "Kopf", "Herz" und "Hände" ein (dabei wäre aber B. Administratif nicht erfasst).

agree  Susanne Schiewe
3 mins

agree  franglish
58 mins

agree  Geneviève von Levetzow
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in erster Linie/vor allem rational


Explanation:
kommt mir so in den Sinn

Gabriele Beckmann
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in erster Linie analytisch


Explanation:
wahlweise kognitiv

als Kontrast vor allem zu emphatisch (Nr. 3)

en premier habe ich als en premier lieu gedeutet

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-11-25 09:11:20 GMT)
--------------------------------------------------

muss natürlich empatisch heißen

analytisch von wegen analytischer Verstand

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: "Analytisch" würde ich nicht verwenden, da zuvor schon die "Analyse" erwähnt wird.
7 mins
  -> Ja, sollte dies nochmals hervorheben.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: