ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Sports / Fitness / Recreation

Mangues


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:44 Jan 28, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: Mangues
In der Beschreibung der Badelandschaft eines Campingplatzes:

Espace aquatique chauffé
Découvrez notre espace aqua-ludique de 3 000 m² chauffé du au composé de :
Pour les Petits
• Toboggan croco
• Petits Tonneaux
• Balancelles
• Toboggan éléphant
• Singe
• Tortue
• Château d’eau
• Grands tonneaux
• ***Mangues***
• Croco

Kann mir jemand sagen, ob "mangues" noch irgendeine andere Bedeutung haben kann als "Mangos"?!? Weil ich frage mich, was Mangos inmitten all der Dinge zu suchen haben... :-S

Tausend Dank für eure Hilfe bereits im Voraus!
Tanja
Tanja Wohlgemuth
Local time: 10:13


Summary of answers provided
4 +1Mango-Dusche
tLcnet
4s.u.
Marc Nager


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mango-Dusche


Explanation:
on peut les voir sur plusieurs photos du diaporama du site, il s'agit de bacs en forme de mangue qui se déversent une fois remplis d'eau

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-01-28 06:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

sur la même photo qui montre les gamins sous la douche mangue, on voit un bac rond, marron avec une grosse bordure noire, ca doit être un tonneau...


    Reference: http://www.camping-calypso.com/parc-aquatique.html
tLcnet
Thailand
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Et ben j'ai vu, merci, mais j'ai pris ca pour les "petits et grands tonneaux" - dans ce cas-la, c'est quoi ces tonneaux alors? Merci beaucoup pour votre aide!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marc Nager: Das könnte man mit einer echten Frucht(saft)dusche verwechseln. Find' ich etwas irreführend.
2 hrs
  -> ach, es ist doch ein wasserpark, kein wellness-spa... ;-)

agree  giselavigy
3 hrs
  -> merci Gisèle !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
m.E. würde das ganz gut passen: Wasserduschen in (verschiedenen) Fruchtformen ODER künstliche Fruchthälften/Mangohälften als Wasserduschen ODER grosse und kleine (Dusch)-Fässer in Form von Mangohälften. (Viel Spass bei der Wahl und beim Tüfteln, vielleicht fällt Dir ja noch was Besseres ein.)

PS:Auf der angegebenen Webseite sehen die Früchte nicht gerade wie Mangos aus!

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-01-28 09:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

Mangos sind doch flach, oval und haben nirgendwo streifen. Das sieht mir eher nach MELONEN oder irgendwelchen Phantasiefrüchten aus.
Auf Seite 10 die Dusche ganz links das könnte EVTL. eine "Mango-Dusche" sein - wenn schon, muss man das UNBEDINGT in Anführungszeichen schreiben. Et malheureusement je ne vois aucun bac rond, marron avec une grosse bordure noire...
Mais maintenant j'ai trouvé la solution: Les petits et grands MELONS sont LES TONNEAUX (petits et grands) et la douche sur page 10 entièrement à gauche doit être la DOUCHE À MANGUES. Im Übrigen darf man auch nicht vergessen, dass es sich bei Tanjas Anlage nicht um dieselbe, sondern nur um eine ähnliche handelt.
Sorry für das zweisprachige Gefasel, aber stimmen tut's glaub ich trotzdem.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-01-28 09:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

Tanja war von Anfang an auf dem richtigen Weg...parce qu'elle a pris les melons pour les "petits et grands tonneaux".
Übrigens Seite 4 direkt hinter dem jungen Mann (etwas verdeckt) sieht man eine weitere Dusche.
Entretemps, j'ai découvert le bac rond, marron avec une grosse bordure noire, mais il y en a sûrement pas en petits et grands, pendant qu'avec les melons cela se voit partout. Und jetzt geh ich und trinke einen Mangosaft, der sich bei uns immer im Haus befindet :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-01-28 09:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

Cheers, santé, chin-chin, zum Wohl usw. usf.

Marc Nager
Switzerland
Local time: 10:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 28, 2010 - Changes made by Astrid Elke Johnson:
Term askedMangues (hier) => Mangues


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: