ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Sports / Fitness / Recreation

éprouvantes ascensions (à effectuer en danseuse!),

German translation: im Wiegetritt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en danseuse
German translation:im Wiegetritt
Entered by: M-G
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:57 Jul 4, 2010
French to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Tour de France
French term or phrase: éprouvantes ascensions (à effectuer en danseuse!),
les éprouvantes ascensions (à effectuer en danseuse!),

Vorschlag:
Bergetappen (im Sattel stehend durchzuführen/aus dem Sattel gehend durchzuführen)

das ist ein Spiel auf Iphone, und es geht da um Anweisungen, die der Spieler durchführen muss

für mich ist wichtig ob "à effectuer en danseuse" richtig ins Deutsche übersetzt wurde. dankeeee
Verena Milbers
France
Local time: 10:13
schwere Bergetappen (im Wiegetritt)
Explanation:
oder im Wiegetritt durchzuführen.

http://de.wikipedia.org/wiki/Tretzyklus

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-07-04 19:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Für éprouvantes paßt m.E. anstrengend noch besser.
Selected response from:

M-G
Germany
Local time: 10:13
Grading comment
merci :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2schwere Bergetappen (im Wiegetritt)M-G


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
schwere Bergetappen (im Wiegetritt)


Explanation:
oder im Wiegetritt durchzuführen.

http://de.wikipedia.org/wiki/Tretzyklus

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-07-04 19:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Für éprouvantes paßt m.E. anstrengend noch besser.

M-G
Germany
Local time: 10:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl
15 hrs
  -> Danke und einen schönen, sinnigen Tag!

agree  Jutta Deichselberger: Klar, Wiegetritt:-))
17 hrs
  -> Danke und einen schönen, sonnigen Tag!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 13, 2010 - Changes made by M-G:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: