ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Sports / Fitness / Recreation

galber en fuseau

German translation: schön zu straffen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:38 Jun 20, 2011
French to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / cellulite
French term or phrase: galber en fuseau
Sportliche Betätigung zur Bekämpfung von Cellulite, Teil 2:
Faites travailler le bas du corps en vitesse, souplesse et étirement pour l'affiner et le galber en fuseau

Wie könnte man das Auf Deutsch sagen?

Danke im Voraus.
Gabriele Beckmann
Local time: 10:14
German translation:schön zu straffen
Explanation:
-
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:14
Grading comment
Vielen Dank an alle. Ich habe mich letzlich für diesen Ausdruck entschieden. Damit bleibt jedem selbst überlassen, sich die Körperform vorzustellen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(um den Unterkörper) schlank zu formen
Marc Nager
3 +1schön zu straffen
Geneviève von Levetzow
Summary of reference entries provided
anmutig geschwungene Silhouette
Andrea Erdmann

Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(um den Unterkörper) schlank zu formen


Explanation:
galbé en fuseau = schlank geformt (siehe Wörterbuch)

Marc Nager
Switzerland
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Lohse
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
schön zu straffen


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank an alle. Ich habe mich letzlich für diesen Ausdruck entschieden. Damit bleibt jedem selbst überlassen, sich die Körperform vorzustellen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl
6 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs
Reference: anmutig geschwungene Silhouette

Reference information:
bei "fuseau" sehe ich eine volle Spindel vor mir, die halt eine gewisse Form hat.

Im folgenden Link geht's zwar nicht direkt um Cellulite, aber auch um die Straffung:
Straffung der Bauchmuskulatur – zusätzlich zur Bauchstraffung ·
Nach individuellem Befund und Wunsch kann zur Bauchdeckenstraffung auch die Muskulatur der Bauchdecke gestrafft werden. Durch eine spezielle OP-Technik wird die Bauchdecke zur Mittelline des Bauches hin gestrafft. Das Ergebnis: Bei flachem, glattem Bauch wird gleichzeitig die Taillenlinie betont. Die Silhouette wirkt ***anmutig geschwungen*** und natürlich feminin.
http://www.die-fachpraxis.de/Hamburg-Dortmund-Bremen/Bauchst...

Andrea Erdmann
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: