ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Sports / Fitness / Recreation

le but de son travail est de promouvoir le sport

German translation: der Zweck seiner Arbeit ist die Förderung des Sports


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:09 Dec 31, 2011
French to German translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: le but de son travail est de promouvoir le sport
Bonjour, comment je pourrais écrire "le but de son travail est de promouvoir le sport"
Phoenicia
German translation:der Zweck seiner Arbeit ist die Förderung des Sports
Explanation:
Einfach so

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage13 Min. (2012-01-02 22:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

Da gibt es tatsächlich zahlreiche Möglikeiten, die alle belegbar sind:
- Ziel seiner/ihrer Arbeiten
- Zweck seiner/ihrer Arbeiten
- Sinn seiner/ihrer Arbeiten
- Sinn und Zweck seiner/ihrer Arbeiten
- Ziel und Zweck seiner/ihrer Arbeiten
- Ziel und Sinn seiner/ihrer Arbeiten

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage13 Min. (2012-01-02 22:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

usw.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 10:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3der Zweck seiner Arbeit ist die Förderung des Sports
Rolf Kern


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
der Zweck seiner Arbeit ist die Förderung des Sports


Explanation:
Einfach so

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage13 Min. (2012-01-02 22:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

Da gibt es tatsächlich zahlreiche Möglikeiten, die alle belegbar sind:
- Ziel seiner/ihrer Arbeiten
- Zweck seiner/ihrer Arbeiten
- Sinn seiner/ihrer Arbeiten
- Sinn und Zweck seiner/ihrer Arbeiten
- Ziel und Zweck seiner/ihrer Arbeiten
- Ziel und Sinn seiner/ihrer Arbeiten

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage13 Min. (2012-01-02 22:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

usw.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk: eben, einfach so... Frohes neues Jahr!
44 mins
  -> Vielen Dank!

agree  giselavigy: bonjour et une bien bonne année! Würde sagen: Sinn + Zweck...
10 hrs
  -> Un grand merci!

agree  Carola BAYLE: bonne année à tous
18 hrs
  -> un grand merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 1 - Changes made by Steffen Walter:
FieldArt/Literary => Other
Field (specific)Linguistics => Sports / Fitness / Recreation
Jan 1 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)le but de son travail est de promouvoir le sport => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: