KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

capabilisation du processus d'usinage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Mar 21, 2002
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: capabilisation du processus d'usinage
le fournisseur a à sa charge la capabilisation du processus d'usinage
selheller
Local time: 23:20
Advertisement


Summary of answers provided
4... vermag/kann die Herstellung durchführenLucia Dogbeh, Ph.D.
4Prozessfähigkeit des Herstellungsprozesses
Endre Both
3der lieferant hat die aufgabe, die fabrikation sicherzustellenDrSemmler


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... vermag/kann die Herstellung durchführen


Explanation:
oder Herstellungskapazität

nur eine Idee

Lucia Dogbeh, Ph.D.
United States
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prozessfähigkeit des Herstellungsprozesses


Explanation:
... muss die Prozessfähigkeit der Produktion/Herstellung (des Produktions/Herstellungsprozesses) sicherstellen...

Anmerkungen:
Prozess steht natürlich nicht explizit drin, ich nehme zwar an, dass dies gemeint ist, bin mir aber nicht sicher. Die Verwendung von "capabilité du procédé" in der 2. Referenz unterstützt diese Interpretation.

Zu "Prozessfähigkeit":
http://indi.wu-wien.ac.at/download/skriptum2000/text/kap08.h...

Zu "capabilité du procédé":
http://www.stat.ucl.ac.be/ISpersonnel/govaerts/stat2510/exer...

Endre Both
Germany
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 768
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der lieferant hat die aufgabe, die fabrikation sicherzustellen


Explanation:
ich meine, das kann man nicht wörtlich übersetzen.
könnte der vorschalg sinngemäß passen?

DrSemmler
Local time: 23:20
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search