KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

pompes à rotor noyé

German translation: Pumpe mit versenktem Rotor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Pompe à rotor noyé
German translation:Pumpe mit versenktem Rotor
Entered by: 3 in 1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 May 31, 2002
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: pompes à rotor noyé
Es geht um Pumpen - war ohnehin klar, oder;-))

Danke!
3 in 1
Local time: 10:31
Pumpen mit versenktem Rotor
Explanation:
vorsicht: der Rotor ist versenkt, nicht die Pumpen, sonst würde da stehen "pompes à rotor noyées"!

aufpassen, je kontext: man spricht auch von einem "rotor noyé" wenn der Rotor defekt ist - also herausfinden ob er bautechnisch versenkt ist oder nicht "anspringt"!
Selected response from:

Alexandra Kyaw
Local time: 10:31
Grading comment
Danke! V.a. auch an Geneviève.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Pumpen mit versenktem Rotor
Alexandra Kyaw
4 +1Voir ci-dessous / Erklärungen und Bestätigung der Anwort von Karin
Geneviève von Levetzow
4 +1Dr-Ing. Ernst !xxxec-network
5Nassläufer-PumpenxxxHMN.Berlin
4 +1Versenkte RotorpumpenKarin KREMENDAHL


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Versenkte Rotorpumpen


Explanation:
Dr. Ernst

Karin KREMENDAHL
Local time: 10:31
PRO pts in pair: 286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Nassläufer-Pumpen


Explanation:
In der referenz unter Sanitärpumpen gibt es den deutschen Begriff zu "àrotor noyé" unter eine französisch-sprachige entsprechende Seite.

Dem D.Ernst würde ich hier nicht trauen...

Viel Erfolg, Holger



    Reference: http://www.haustechnik.ch
xxxHMN.Berlin
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: Unter Nassläufer finde ich bei Dr.Ernst (dem ich meist doch vertraue, mehr als der Übersetzung einer Webseite) "compteur d'eau type humide", und die "pompe à rotor noyé" ist eine andere Technik.
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dr-Ing. Ernst !


Explanation:
Ernst est un ingénieur qui ne plaisante pas et lui fait confiance la plupart du temps. Pour ce qui est de la question il faut voire dans quoi est "noyé" cette pièce pour savoir s'il y a lieu de versenken, einfauchen ou autre mais Rotorpumpe me semble un évidence.

(Traducteur Eurocopter)

xxxec-network
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Voir ci-dessous / Erklärungen und Bestätigung der Anwort von Karin


Explanation:
TECHNIQUES ET PROCEDES

Une nouvelle pompe étanche associant entraînement magnétique et rotor noyé
- P. SOBOTTKA (POMPES LEWA) décrit la nouvelle série de pompes HMD. La synergie des techniques de l'entraînement magnétique et du rotor noyé (utilisation de l'enveloppe moteur comme deuxième enceinte de confinement)
joue à plein pour offrir un rendement élevé, une maintenance aisée et une étanchéité absolue

Es hat nichts mit Flüssigkeiten zu tun, sondern bedeutet, daß die Motorhülle als zweite Abschirmung dient.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 12:19:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Und Martina, Rotor bleibt Rotor....


    Reference: http://www.somia-editions.com/liquides/contents.htm
Geneviève von Levetzow
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin KREMENDAHL: Danke, Geneviève !Ihr önnt mich auch mal hier treffen : http://monsite.wanadoo.fr/bfa_nice/
2 hrs
  -> Schaue ich mal -:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Pumpen mit versenktem Rotor


Explanation:
vorsicht: der Rotor ist versenkt, nicht die Pumpen, sonst würde da stehen "pompes à rotor noyées"!

aufpassen, je kontext: man spricht auch von einem "rotor noyé" wenn der Rotor defekt ist - also herausfinden ob er bautechnisch versenkt ist oder nicht "anspringt"!

Alexandra Kyaw
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 244
Grading comment
Danke! V.a. auch an Geneviève.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search