KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

bases relevées

German translation: hochgezogene Strebe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bases relevées
German translation:hochgezogene Strebe
Entered by: Johannes Gleim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:12 Jul 2, 2002
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Fahrrad
French term or phrase: bases relevées
Leider nicht viel Kontext:
A quoi servent les bases relevées?

Pas d'utilité particulière des bases mise á part la possibilité de démonter la chaîne sans l'ouvrir.
Hanife
Germany
Local time: 05:11
hochgezogene Strebe
Explanation:
laut erwähntem "Bictionary" handelt es sich bei "Base arrière" um die hintere Kettenstrebe. Analog ist "base relevée" die hochgezogene Kettenstrebe. Das könnte tatsächlich ermöglichen, die Kette ohne Öffnen abzunehmen.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 05:11
Grading comment
Vielen Dank, ich habe es auch mit Strebe übersetzt
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2angehobener SockelKarin KREMENDAHL
4hochgezogene Strebe
Johannes Gleim


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
angehobener Sockel


Explanation:
siehe :

http://www.fa-technik.adfc.de/Fall/Bictionary/FDE.html

Karin KREMENDAHL
Local time: 05:11
PRO pts in pair: 286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TTV: excellent lien, bravo !!!
4 mins

agree  Geneviève von Levetzow
4693 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hochgezogene Strebe


Explanation:
laut erwähntem "Bictionary" handelt es sich bei "Base arrière" um die hintere Kettenstrebe. Analog ist "base relevée" die hochgezogene Kettenstrebe. Das könnte tatsächlich ermöglichen, die Kette ohne Öffnen abzunehmen.


    Reference: http://www.fa-technik.adfc.de/Fall/Bictionary/FDE.html
Johannes Gleim
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2499
Grading comment
Vielen Dank, ich habe es auch mit Strebe übersetzt
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search