KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

schiste rouge

German translation: roter Schiefer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:schiste rouge
German translation:roter Schiefer
Entered by: 3 in 1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:00 Jul 6, 2002
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Gesteinsarten
French term or phrase: schiste rouge
La fourniture en schiste rouge aux entreprises de construction.

Als Baumaterial.
Danke!
3 in 1
Local time: 13:37
Roter Schiefer
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 07:50:42 (GMT)
--------------------------------------------------

\"SCHIEFERARTEN
 Als traditionelle europäische Schiefergebiete können u.a. Thüringen, das Rheinische Schiefergebirge, Westfalen sowie das Bergische Land betrachtet werden. Lokal sehr begrenzt gab es z.B. noch den sächsischen Schiefer. Außerhalb Deutschlands sind Wales, Frankreich und Mähren zu nennen. Daneben gehören auch Brasilien, Indien, China und Australien zu wichtigen Schieferproduzenten.\"
Zu sehen unter : www.arge-schiefer.de

In den letzten Jahrzehnten entwickelte sich NW-Spanien (Galicien) zu der wohl bedeutendsten Schieferregion weltweit.  Spanische Schiefer dominieren daher nicht nur den deutschen Schiefermarkt. 

Deutsche und spanische Schiefer besitzen i.allg. eine dunkle schwarze, aber auch graue bzw. blau-schwarze Farbe. Die walisischen Schiefer sind dagegen rot (\"Penrhyn Red\"), während brasilianische Schiefer oft grün sind.  Schiefer generell kann unterschiedlichste Farben und Tönungen zeigen.
 
Selected response from:

Karin KREMENDAHL
Local time: 13:37
Grading comment
Danke Karin, Danke Johannes.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Roter SchieferKarin KREMENDAHL
4 +1roter Schiefer
Johannes Gleim


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Roter Schiefer


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 07:50:42 (GMT)
--------------------------------------------------

\"SCHIEFERARTEN
 Als traditionelle europäische Schiefergebiete können u.a. Thüringen, das Rheinische Schiefergebirge, Westfalen sowie das Bergische Land betrachtet werden. Lokal sehr begrenzt gab es z.B. noch den sächsischen Schiefer. Außerhalb Deutschlands sind Wales, Frankreich und Mähren zu nennen. Daneben gehören auch Brasilien, Indien, China und Australien zu wichtigen Schieferproduzenten.\"
Zu sehen unter : www.arge-schiefer.de

In den letzten Jahrzehnten entwickelte sich NW-Spanien (Galicien) zu der wohl bedeutendsten Schieferregion weltweit.  Spanische Schiefer dominieren daher nicht nur den deutschen Schiefermarkt. 

Deutsche und spanische Schiefer besitzen i.allg. eine dunkle schwarze, aber auch graue bzw. blau-schwarze Farbe. Die walisischen Schiefer sind dagegen rot (\"Penrhyn Red\"), während brasilianische Schiefer oft grün sind.  Schiefer generell kann unterschiedlichste Farben und Tönungen zeigen.
 

Karin KREMENDAHL
Local time: 13:37
PRO pts in pair: 286
Grading comment
Danke Karin, Danke Johannes.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pschmitt
40 mins

agree  Hélène Gibaud: genau!
48 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  FRENDTrans
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
roter Schiefer


Explanation:
Kremer vertreit unter der Nr. 11360 ein Produkt "mica schiste rouge-brunaâtre" (sieh Referenz). Auf der deutschen Seite (ohne "franz/") findet sich die Erlärung = Glanzbraun Zürs = braunroter Schieferglimmer, Radiolaritgestein.

Auf der Hompepage von Nackenheim heißt auf französisch "schiste rouge" und auf deutsch "das Rotliegende"

Ob einer dieser Ausdrücke besser geeignet ist, muß der Fragesteller entscheiden.


    Reference: http://www.kremer-pigmente.de/franz/pigmen01.htm
    Reference: http://www.nackenheim.de
Johannes Gleim
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2499

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search