KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

Film polyane (200µ d’épaisseur)

German translation: PE-Folie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:16 Jan 2, 2003
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: Film polyane (200µ d’épaisseur)
matériau de construction
merci d'avance
Perrine
Local time: 19:48
German translation:PE-Folie
Explanation:
Polyane ist zwar ein Firmenname, aber die Franzosen verwenden "polyane" im Bau für alle Dichtbahnen. Als wir letztens unseren Fußboden neu gemacht haben, war immer nur von "polyane" die Rede (Vous mettez un polyane.) Daher ist die Verwendung von "polyane" meiner Meinung nach gleichzusetzen mit der von "Tempo", "klinex" usw.

Definition:
Film polyane :

Film plastique destiné utilisé en étanchéité sous dalle de béton

http://www.castorama.fr/conseils/lexique/index.jhtml?id=567&...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 06:39:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung: \"alle Dichtbahnen\" stimmt natürlich nicht. Sollte heißen: für alle möglichen Dichtungsfolien im Fußbodenbereich.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 06:40:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Polyane n.m. Films plastiques utilisés comme bâches, protections diverses ou comme protection contre les intempéries.

http://www.bienconstruire.com/glossaire/searchgloss.php3?sea...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 06:47:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Estrich auf Trennschicht bedeutet, dass zwischen
Rohdecke und Estrich eine Trennschicht aus PE-Folie oder Bitumenpappe liegt.
www.bauen.com/service/baulexikon/e/estrich.htm

Meiner Meinung nach wäre auch ganz einfach nur \"Folie\" richtig.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 07:18:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Man sollte nicht unausgeschlafen schreiben: natürlich heißt es \"Kleenex\"!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 07:57:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Man sollte nicht unausgeschlafen schreiben: natürlich heißt es \"Kleenex\"!!!
Selected response from:

Antje Schadebrodt
Local time: 19:48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3PE-FolieAntje Schadebrodt
4Polyane-Folie (200µ dick)
Geneviève von Levetzow


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Polyane-Folie (200µ dick)


Explanation:
Polyane ist der Hersteller ;)

Présentation de la société Prosyn-Polyane et de sa gamme de films
polyéthylène. Catalogue complet de l'ensemble des produits ...
www.prosyn-polyane.com/Frame.htm - 2k -


    www.prosyn-polyane.com/Frame.htm - 2k -
Geneviève von Levetzow
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
PE-Folie


Explanation:
Polyane ist zwar ein Firmenname, aber die Franzosen verwenden "polyane" im Bau für alle Dichtbahnen. Als wir letztens unseren Fußboden neu gemacht haben, war immer nur von "polyane" die Rede (Vous mettez un polyane.) Daher ist die Verwendung von "polyane" meiner Meinung nach gleichzusetzen mit der von "Tempo", "klinex" usw.

Definition:
Film polyane :

Film plastique destiné utilisé en étanchéité sous dalle de béton

http://www.castorama.fr/conseils/lexique/index.jhtml?id=567&...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 06:39:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung: \"alle Dichtbahnen\" stimmt natürlich nicht. Sollte heißen: für alle möglichen Dichtungsfolien im Fußbodenbereich.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 06:40:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Polyane n.m. Films plastiques utilisés comme bâches, protections diverses ou comme protection contre les intempéries.

http://www.bienconstruire.com/glossaire/searchgloss.php3?sea...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 06:47:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Estrich auf Trennschicht bedeutet, dass zwischen
Rohdecke und Estrich eine Trennschicht aus PE-Folie oder Bitumenpappe liegt.
www.bauen.com/service/baulexikon/e/estrich.htm

Meiner Meinung nach wäre auch ganz einfach nur \"Folie\" richtig.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 07:18:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Man sollte nicht unausgeschlafen schreiben: natürlich heißt es \"Kleenex\"!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 07:57:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Man sollte nicht unausgeschlafen schreiben: natürlich heißt es \"Kleenex\"!!!

Antje Schadebrodt
Local time: 19:48
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 442
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FRENDTrans: PE-Folie ist geläufig
19 mins

agree  Gitta Schlemme: siehe auch www.verpackungsrundschau.de/archiv/hefte/ verpck_rs/1996/Ausg11/S29_30.pdf
2 hrs

agree  Emmanuelle Riffault
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search