fossé de garde

German translation: Überlaufgraben // Ablaufgraben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fossé de garde
German translation:Überlaufgraben // Ablaufgraben
Entered by: Charon

05:19 Jun 27, 2003
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: fossé de garde
es geht um besondere Entwässerungsvorrichtungen zum Schutz der Fahrbahn (puisards, fossé de garde, ouvrage sous chaussée)
Tweenie
Überlaufgraben // Ablaufgraben
Explanation:
"garde" drückt eine Vorsichtsmaßnahme aus
Selected response from:

Charon
Germany
Local time: 03:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Überlaufgraben // Ablaufgraben
Charon
3Entwässerungsgraben // Auffanggraben
Nora Vinnbru (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Entwässerungsgraben // Auffanggraben


Explanation:
Eurodictautom
Especificação LNEC E 285-1973-Terminologia Rodoviária-Obras de drenagem
Teile der Straße


Nora Vinnbru (X)
Local time: 03:32
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Überlaufgraben // Ablaufgraben


Explanation:
"garde" drückt eine Vorsichtsmaßnahme aus

Charon
Germany
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search