CBR à 3 points à 4 jours d'imbibition

German translation: 3-Punkt CBR Versuch mit 4 Tage Bodendurchtränkung

05:22 Jun 27, 2003
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: CBR à 3 points à 4 jours d'imbibition
ein Text über den Straßenbau. Das CBR einfach als CBR stehen bleiben kann, hat mir letzte Woche schon jemand verraten :-). Aber was genau heisst point und imbibition in diesem Zusammenhang?
Tweenie
German translation:3-Punkt CBR Versuch mit 4 Tage Bodendurchtränkung
Explanation:
In vielen Ländern wird der Verformungswiderstand (Tragfähigkeit) von Planien mit
Hilfe des sog. CBR-Versuches" ermittelt. Der Kalifornische Tragfähigkeitswert (oder
California-Bearing-Ratio", kurz
CBR") ist ein empirisches Maß zur Ermittlung der relativen Tragfähigkeit des Untergrundes. Das Verfahren wurde in den USA vom California State Highway Department ab 1929 entwickelt und später vom US Corps of Engineers für die Bemessung von Rollfeldern übernommen und verbessert.
Es handelt sich dabei um einen Stempeleindrückversuch, bei dem ein Druckstempel(Ø 5 cm) mit gleichmäßiger Vorschubgeschwindigkeit von 1,25 mm/min in die zu prüfende Bodenschicht eingedrückt wird. Die Penetration wird bis zur maximalen Setzung von 1,25 cm durchgeführt.
Der CBR-Versuch wird in der Bundesrepublik Deutschland im Straßen-
bau z. B. für die Bestimmung der Tragfähigkeit eines mit Bindemitteln vergüteten Bodens verwendet.



Selected response from:

Catherine GRILL
France
Local time: 07:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -13-Punkt CBR Versuch mit 4 Tage Bodendurchtränkung
Catherine GRILL


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
3-Punkt CBR Versuch mit 4 Tage Bodendurchtränkung


Explanation:
In vielen Ländern wird der Verformungswiderstand (Tragfähigkeit) von Planien mit
Hilfe des sog. CBR-Versuches" ermittelt. Der Kalifornische Tragfähigkeitswert (oder
California-Bearing-Ratio", kurz
CBR") ist ein empirisches Maß zur Ermittlung der relativen Tragfähigkeit des Untergrundes. Das Verfahren wurde in den USA vom California State Highway Department ab 1929 entwickelt und später vom US Corps of Engineers für die Bemessung von Rollfeldern übernommen und verbessert.
Es handelt sich dabei um einen Stempeleindrückversuch, bei dem ein Druckstempel(Ø 5 cm) mit gleichmäßiger Vorschubgeschwindigkeit von 1,25 mm/min in die zu prüfende Bodenschicht eingedrückt wird. Die Penetration wird bis zur maximalen Setzung von 1,25 cm durchgeführt.
Der CBR-Versuch wird in der Bundesrepublik Deutschland im Straßen-
bau z. B. für die Bestimmung der Tragfähigkeit eines mit Bindemitteln vergüteten Bodens verwendet.






    Reference: http://www.vsvi-rlpsaar.de/neu/dok1.
Catherine GRILL
France
Local time: 07:39
Native speaker of: German
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: CBr*-*Versuch gibt es - aber nicht "3-Punkt CBR Versuch", u. "imbition" ist in dem Kontext "Tränkung" und nicht Durchrtränkung
13 hrs
  -> Acarte: wenn man einen Standpunkt kategorisch vetritt, sollte man grundlegende Erklärungen diesbezüglich angeben. Der Begriff "Durchtränkung" existiert sehr wohl in der Fachterminologie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search