KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

RAD

German translation: alte Einheit für "Gray" (= Äquivalentdosiseinheit)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:RAD = radian (= dose absorbée)
German translation:alte Einheit für "Gray" (= Äquivalentdosiseinheit)
Entered by: Gabi François
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:34 Jul 6, 2003
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Energie
French term or phrase: RAD
Schon wieder diese verdammte Heizung, leider ansonsten kein Kontext, weil Liste:

Es geht darum, dass die Heizstrahler mit 50 % und mit 100 % gefahren werden können.

Text:
fonctionnement des radiants sur la ligne RAD 50%


Bei http://www.acronymfinder.com/ und bei http://www.abkuerzungen.de habe ich für RAD "radiation absorbed dose" gefunden, denke aber, dass das in diesem Kontext wenig Sinn macht, weil damit Strahlung und nicht Heizung gemeint ist. Habt ihr eine Idee?
Gabi François
Germany
Local time: 09:03
radial...
Explanation:
wenn RAD als Abkürzung hierfür steht, fällt mir dazu im Zusammenhang mit Heizkörpern ein.

Es könnte sich auch folgende physikalische Maßeinheiten handeln, die im Zusammenhang mit Heiz-/Wärmetechnik verwendet werden:
die Winkel-Maßeinheit "radian", Symbol "rad" (lat. radius/ frz. rayon)
die veraltete Maßeinheit für Äquivalentdosiseinheit bzw. Energiedosis (dose absorbée) "Rad" Symbol "rad" oder "rd" (heute Gray)
Vielleicht gibt irgendwas Sinn. Ansosnten hilft nur noch: Kunden fragen
Bon courage
Selected response from:

FRENDTrans
Germany
Local time: 09:03
Grading comment
Danke für die Antwort, kam leider etwas spät, ich musste heute früh liefern, aber ich habe mich nach Rücksprache mit einem Ingenieur mit "Wärmeabstrahlung" beholfen bzw. "RAD" so gelassen und hoffe, dass das einigermassen passt. Den Kunden zu fragen, war leider nicht möglich, weil zwischen ihm und mir eine Agentur sass, und das war zeitlich zu knapp. Vielen Dank noch mal.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1radial...
FRENDTrans


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
radial...


Explanation:
wenn RAD als Abkürzung hierfür steht, fällt mir dazu im Zusammenhang mit Heizkörpern ein.

Es könnte sich auch folgende physikalische Maßeinheiten handeln, die im Zusammenhang mit Heiz-/Wärmetechnik verwendet werden:
die Winkel-Maßeinheit "radian", Symbol "rad" (lat. radius/ frz. rayon)
die veraltete Maßeinheit für Äquivalentdosiseinheit bzw. Energiedosis (dose absorbée) "Rad" Symbol "rad" oder "rd" (heute Gray)
Vielleicht gibt irgendwas Sinn. Ansosnten hilft nur noch: Kunden fragen
Bon courage

FRENDTrans
Germany
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 318
Grading comment
Danke für die Antwort, kam leider etwas spät, ich musste heute früh liefern, aber ich habe mich nach Rücksprache mit einem Ingenieur mit "Wärmeabstrahlung" beholfen bzw. "RAD" so gelassen und hoffe, dass das einigermassen passt. Den Kunden zu fragen, war leider nicht möglich, weil zwischen ihm und mir eine Agentur sass, und das war zeitlich zu knapp. Vielen Dank noch mal.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search