KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

matériel post-Sandelin

German translation: Material mit Siliziumgehalt oberhalb des Sandelin-Bereichs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:matériel post-Sandelin
German translation:Material mit Siliziumgehalt oberhalb des Sandelin-Bereichs
Entered by: Bianka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Nov 6, 2003
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: matériel post-Sandelin
Le nickel augmente la fluidité du zinc et influence (avec des concentrations comprises entre 500 et 600 ppm) la qualité du galvanisé des aciers Sandelin d’une manière très positive (épaisseurs plus faibles).


Le fer dans le bain de zinc se transforme sous forme de mattes de zinc. Il est donc très important de garder la teneur en fer le plus bas possible par :
1. un bon contrôle du fer (le plus bas possible) dans le bain de flux
2. une limitation du séjour des pièces dans le bain de zinc (surtout avec du matériel post-Sandelin ou de classe n° 3).

Pour générer moins de mattes, il faut dissoudre moins de fer dans le zinc fondu. Cela peut se faire via :
1° le maintien de la teneur en fer du flux le plus faible possible;
2° limiter autant que possible le temps de séjour du matériel dans le zinc fondu et ce surtout pour le matériel post-Sandelin (Si>0,15 %);
Milva
Local time: 02:05
Material mit Siliziumgehalt oberhalb des Sandelin-Bereichs
Explanation:
Das bezieht sich auf den in den 40er Jahren von einem Herrn Sandelin beschriebenen ( products.teckcomi nco.com/Products/ Technical_Documents/galvareac.pdf) und nach ihm benannten Bereich, in dem Stahl bzw. Metalle eine bestimmte Reaktivität zeigen (über den Siliziumgehalt definiert).


"Relationship between silicon content of steel and thickness of zinc coating ... The high
reactivity is between 0.05 and 0. 125% Si. This called the Sandelin Effect"

"... 0,03 % Normale Eisen-Zink-Reaktion, silbrig glänzender Überzug, normale Schichtdicke
2 Si + P ≥ 0,03 – ≤ 0,13 % Sandelin-Bereich, beschleunigte Eisen..."

Selected response from:

Bentext
Germany
Local time: 02:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Material mit Siliziumgehalt oberhalb des Sandelin-Bereichs
Bentext
4Post-Sandelin-MaterialMonika Schiele


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Post-Sandelin-Material


Explanation:
Sandelin ist ein Material (siehe Referenzen) und mit post-Sandelin ist also ein Material gemeint, das nach Sandelin in Gebrauch kam. Man kann es also auch entsprechend umschreiben: Material, später als Sandelin o.ä.



    Reference: http://www.ist-schadenanalyse.de/html/fruhjahr_01.html
    Reference: http://www.vosta.de/html/preise/d_lohnverzinken.html
Monika Schiele
Belgium
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
matériel post-Sandelin
Material mit Siliziumgehalt oberhalb des Sandelin-Bereichs


Explanation:
Das bezieht sich auf den in den 40er Jahren von einem Herrn Sandelin beschriebenen ( products.teckcomi nco.com/Products/ Technical_Documents/galvareac.pdf) und nach ihm benannten Bereich, in dem Stahl bzw. Metalle eine bestimmte Reaktivität zeigen (über den Siliziumgehalt definiert).


"Relationship between silicon content of steel and thickness of zinc coating ... The high
reactivity is between 0.05 and 0. 125% Si. This called the Sandelin Effect"

"... 0,03 % Normale Eisen-Zink-Reaktion, silbrig glänzender Überzug, normale Schichtdicke
2 Si + P ≥ 0,03 – ≤ 0,13 % Sandelin-Bereich, beschleunigte Eisen..."




    Reference: http://www.ckit.co.za
    Reference: http://www.verzinkerei-wollerau.ch/merkblatt.pdf
Bentext
Germany
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search