KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

came "fin de course"

German translation: der Nocken der Endstellung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:came "fin de course"
German translation:der Nocken der Endstellung
Entered by: Michael Hesselnberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:33 Jan 23, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Solarenergie
French term or phrase: came "fin de course"
Ein Text über Solarenergie, in dem es um die Anschlüsse der Hydraulik-Vorrichtung geht
Tweenie
der Nocken der Endstellung
Explanation:
cf Ernst
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 02:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Anschlagnocken
Christel Zipfel
4der Nocken der EndstellungMichael Hesselnberg


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
der Nocken der Endstellung


Explanation:
cf Ernst

Michael Hesselnberg
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4227
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
came
Anschlagnocken


Explanation:
oder Endanschlagnocken, siehe z. B.:... Federzentrierte Mittelstellung (1mm unter Gurtniveau) Sie dient als Durch-laufstellung
bei abgesenktem oder als Sperr-stellung bei hochgestelltem Anschlagnocken ...
maschinenbau.freepage.de/michaelgeiger/ - 30k



Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 174

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonja Schuberth-Kreutzer
41 mins

agree  Estelle Ouhassi
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search