15:19 Oct 23, 2001 |
French to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Beate Lutzebaeck New Zealand Local time: 06:14 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Umbruchfläche |
| ||
3 | Stehsatz |
|
Umbruchfläche Explanation: normalement 'marbre' = 'Umbruchtisch' (eng. make-up table) Ernst "W�rterbuch der Industriellen Technik"+Engstr�m Teknisk Ordbok+professional experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Stehsatz Explanation: Beim Zeitungsdruck: avoir du marbre = (von der vorhergehenden Nummer übrig gebliebene Artikel) im Stehsatz haben etre sur le mabre = zum Druck bereit sein; fertig gesetzt sein rester sur le marbre = im Satz stehen bleiben Sachs-Villatte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.