KudoZ home » French to German » Textiles / Clothing / Fashion

Hilfe mit Satz, bitte

German translation: siehe unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:48 Jun 16, 2005
French to German translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase: Hilfe mit Satz, bitte
"Lavallière nouée, cravate et pochette en soie coordonnée"

Zubehör zu einem Kostüm aus Weste und Hose für Damen.

Ist die Lavallière eine Fliege oder einfach eine Schleife? Und was ist wohl mit Pochette gemeint?
Elke Fehling
Local time: 01:28
German translation:siehe unten
Explanation:
ich würde sagen:
lavallière nouée = gebundene Schleife
pochette kann ein Ziertuch im Sinne von mouchoir de veste oder eine kleine Tasche für Frauen sein. Bei einem Kostüm denke ich aber eher, dass es sich um ein kleines Tuch handelt, das aus der Tasche schaut.

en soie coordonnée = aus (z.B. farblich) abgestimmter Seide

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-06-16 11:08:09 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn ich Texte für einen Kleiderkatalog übersetze, schaue ich immer, dass ich die Katalogseiten in Rohfassung und somit die Bilder zu den Texten habe. Das vereinfacht die Sache ungemein.
Selected response from:

Milva
Local time: 01:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2siehe untenMilva


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
siehe unten


Explanation:
ich würde sagen:
lavallière nouée = gebundene Schleife
pochette kann ein Ziertuch im Sinne von mouchoir de veste oder eine kleine Tasche für Frauen sein. Bei einem Kostüm denke ich aber eher, dass es sich um ein kleines Tuch handelt, das aus der Tasche schaut.

en soie coordonnée = aus (z.B. farblich) abgestimmter Seide

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-06-16 11:08:09 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn ich Texte für einen Kleiderkatalog übersetze, schaue ich immer, dass ich die Katalogseiten in Rohfassung und somit die Bilder zu den Texten habe. Das vereinfacht die Sache ungemein.

Milva
Local time: 01:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
4 mins

agree  Artur Heinrich
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search