KudoZ home » French to German » Tourism & Travel

parcours scénographique

German translation: (Museums)Rundgang mit Multimediapräsentationen, Multimedia-Rundgang

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:parcours scénographique
German translation:(Museums)Rundgang mit Multimediapräsentationen, Multimedia-Rundgang
Entered by: Michael Senn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:18 Jul 1, 2007
French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / (Museen)
French term or phrase: parcours scénographique
Dieser Begriff kommt in Zusammenhang mit Museen und thematischen Präsentationen immer wieder vor. Es handelt sich wohl um ein sehr modernes Präsentationskonzept, bei der auf einem Rundgang verschiedene Präsentationselemente / Szenen zu einem Ganzen verbunden werden, oft (oder immer?) unter Einsatz von Multimedia: Filmvorführungen, interaktive Elemente u.ä. Gibt es dafür einen deutschen Fachbegriff? Vielleicht Multimedia-Rundgang? (Übersetzungen mit "szenographisch" scheinen offenbar nicht gebräuchlich zu sein).
Michael Senn
France
Local time: 14:13
Museumrundgang mit Multimedia Präsentationen, Multimedia-Rundgang
Explanation:
Im Gegensatz zum virtuellen Rundgang ein "echter" Museumrundgang mit verschiedenen Multumedia Präsentationen
Selected response from:

Iris Mesko
Germany
Local time: 14:13
Grading comment
Danke, Iris!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Museumrundgang mit Multimedia Präsentationen, Multimedia-Rundgang
Iris Mesko
4szenographischer Rundgang
Roland Nienerza


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szenographischer Rundgang


Explanation:
Du hast ja den Hintergrund bestens beschrieben. - Es kommt wohl darauf an, für wen der der Text bestimmt ist. Die Fachwelt scheint den Begriff "szenographisch" sehr wohl zu verwenden - s. Link 1 für Google "szenographische" (556 hits) und vor allem Link 2 für Google "scenographic" - (knapp 70.000 hits). - Für ein Fachpublikum würde ich obiges nehmen. Wenn es für ein allgemeines Publikum ist, wäre "Multimedia-Rundgang" vielleicht ganz gut - obwohl Zweifel an der Parallelität angebracht sind.


    Reference: http://www.google.de/search?num=30&hl=de&safe=off&rls=RNWE%2...
    Reference: http://www.google.de/search?num=30&hl=de&safe=off&rls=RNWE%2...
Roland Nienerza
Local time: 14:13
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Museumrundgang mit Multimedia Präsentationen, Multimedia-Rundgang


Explanation:
Im Gegensatz zum virtuellen Rundgang ein "echter" Museumrundgang mit verschiedenen Multumedia Präsentationen

Iris Mesko
Germany
Local time: 14:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, Iris!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 2, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search