KudoZ home » French to German » Tourism & Travel

sans concession

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:24 Feb 22, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Hotel-Website
French term or phrase: sans concession
Beschreibung der Auvergne:

Courbes douces des sommets, prairies onduleuses, bois, troupeaux de vaches salers ou Aubrac, laissent croire à la douceur. Mais ce territoire est ***sans concession***. La beauté est à ce prix …

Versteht jemand, was der Autor damit zum Ausdruck bringen will? Auch der nächste Satz ("La beauté est à ce prix") ist mir nicht klar.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 11:17
Advertisement



Discussion entries: 9





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search