ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to German » Tourism & Travel

café culinaire

German translation: Gastro-Café


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:café culinaire
German translation:Gastro-Café
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Options:
- Contribute to this entry

07:50 Nov 3, 2009Login or register (free) for more options.
French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase: café culinaire
Dieser Begriff kommt in einer touristischen Broschüre vor, die ich übersetzt habe. Ich habe lange an dem Begriff gegrübelt und schließlich Café-Bar geschrieben, weil mir dafür einfach ncihts besseres eingefallen ist. Nun kommt der Kunde darauf zurück und sagt:

En allemand, "café culinaire" a été traduit par "café-bar". Je ne suis pas sûre que ce soit la bonne traduction. Café culinaire introduit une notion de gastronomie, c'est très important. Pouvez-vous vérifier ?

Was meint ihr? Hat jemand eine bessere Übersetzung parat? Ich habe auch an Café-Restaurant gedacht, aber darunter stellt man sich im Deutschen glaube ich eher ein richtiges (mehr doer weniger großes) Restaurant vor, das auch noch mit ein Café einschließt - wohingegen ein café culinaire wohl eher ein (eher kleines) Café mit runden Tischen ist, das auch noch einen plat du jour und ein paar Gerichte anbietet, und das mit "culinaire" Wert darauf legt auszudrücken, dass man dort gut speist...

Kann jemand helfen? Tausend Dank für jegliche Anregungen bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 13:06
Gastro-Café
Explanation:
Als Anregungen/Ideen:

Gastro-Café (drückt den Gastronomiebegriff mit aus)
oder auch

kulinarisches Café (hat zumindest die Alliteration am Anfang und auch den Essensaspekt) ...
Selected response from:

Robert Paulig
Germany
Local time: 13:06
Grading comment
Tausend Dank! Ich habe mich dann aber doch für das Gastro-Café entschieden...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4kulinarisches CaféConstanze Deus
2 +5Gastro-CaféRobert Paulig
3 +3Bistro
Jessica Pfeil
4Gourmet-Café
Stefan Scharowsky
3Esscafé
Artur Heinrich
3Feinschmecker-Cafe
Cornelia Mayer


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Esscafé


Explanation:
s. Link


    Reference: http://www.esscafe.com/
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
Gastro-Café


Explanation:
Als Anregungen/Ideen:

Gastro-Café (drückt den Gastronomiebegriff mit aus)
oder auch

kulinarisches Café (hat zumindest die Alliteration am Anfang und auch den Essensaspekt) ...

Robert Paulig
Germany
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tausend Dank! Ich habe mich dann aber doch für das Gastro-Café entschieden...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
5 mins

agree  Waltraud Ohlert: das sagt alles: "kulinarisches Café" - http://www.cafe-cicero.de/3.html // Erklärung zum Kommentar von Meychris, der nicht ganz abwegig ist: mein agree bezieht sich NUR auf KULINARISCHES CAFE.
1 hr

neutral  Meychris: Wenn man als Franzose "Gastro..." liest, denkt man an eine nicht sehr angenehme Krankheit, die den Besuch dieses Cafés durchaus vereiteln könnte.
1 hr

agree  Jutta Deichselberger: Kulinarisches Café, tät ich sagen...
3 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs

agree  franglish: Mit Waltraut und Jutta
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Bistro


Explanation:
Schwer zu sagen, ohne den Tenor der Broschüre zu kennen. Aber vielleicht kann man mit 'Bistro' arbeiten? Café-Bistro? Bistro-Café? Auch die Wortschöpfung 'Bistaurant' kann man finden, ist aber vielleicht zu gewagt.

Jessica Pfeil
Germany
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tibor Vogelsang: Bis|t|ro das; -s, -s : kleines, meist einfacheres Lokal, in dem man auch einen Imbiss nehmen kann Duden - Das Fremdwörterbuch, 9. Aufl. Mannheim 2007 [CD-ROM]
27 mins

agree  kriddl
2 hrs

agree  robin25
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Feinschmecker-Cafe


Explanation:
ist eine Möglichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2009-11-03 08:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

oder Speise-Cafe

wie hier
www.speisecafe.at

Cornelia Mayer
France
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gourmet-Café


Explanation:
Ein Café für Feinschmecker, also ein kulinarisches Café.

Stefan Scharowsky
Thailand
Local time: 19:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
kulinarisches Café


Explanation:
Ich scheue mich manchmal nicht, nicht so viel um die Ecken zu denken und eine möglichst wörtliche Übersetzung zu wählen. Wenn ein Bistro gemeint gewesen wäre, hätte im französischen Ausgangstext auch bistrot gestanden, etc. Wenn sich die textnahe Übersetzung nicht allzu schräg anhört und auch anderweitig verwendet wird (siehe Link unten), ist doch alles bestens.


    Reference: http://www.cafeaufdergalerie.de/unserangebot/index.php
Constanze Deus
Germany
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Meychris: kulinarisches Café finde ich auch am besten.
31 mins
  -> merci

agree  Waltraud Ohlert
1 hr
  -> merci

agree  Andrea Teltemann
2 hrs
  -> merci

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: