Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:13 Mar 28, 2011
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Tourism & Travel
French term or phrase:pêche au toc et au top
Aus einer Aufzählung von verschiedenen Freizeitbeschäftigungen an einem Teich:
Voile, canoë et aviron, vélo et rando, ***pêche au toc et au top***, pêche au fil et pêche no kill
"Peche au toc" wurde schon einmal gefragt. Die Antwort damals war "Tippfischen". Was aber ist "pêche au top"? Ist das eine andere Weise zu angeln oder ist das Ganze ein Wortspiel? Da ich keine Ahnung vom Angeln habe, gebe ich die Kombination ein. Vielen Dank für Eure Hilfe.
Dann liege ich also möglicherweise mit meinem Wortspiel nicht daneben. Ich muss nur irgenwie die Aufzählung hinkriegen. Angeln brauche ich ja schon für "pêche au fil".
Aber die Idee ist gut.
Bisher habe ich das "top" einfach unter den Tisch fallen lassen. Ich wollte vor allem sicher gehen, dass dadurch keine wichtige Information verloren geht.