KudoZ home » French to German » Transport / Transportation / Shipping

voirie normale

German translation: normale Verkehrswege

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:53 Nov 4, 2007
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / Verkehr + Straßen
French term or phrase: voirie normale
Font partie de la voirie de l’Etat:
– les autoroutes et les voies réservées à la circulation automobile, appelées encore grande voirie;
– les routes nationales et les chemins repris, appelés encore ***voirie normale***, ainsi que les pistes cyclables (...)

Kann man hier von Verkehrsstraßen sprechen?
Anja Bessel
Germany
Local time: 13:42
German translation:normale Verkehrswege
Explanation:
Solche Unterscheidungen, die wahrscheinlich von einer nationalen Behörde eingeführt wurden, sind nicht unbedingt 1:1 übertragbar, aber dafür ist der Text ja wenigstens sehr explizit. Insofern würde ich einfach wörtlich übersetzen.
Nur wenn es ein Begriff aus der Schweiz wäre, würde ich extra suchen, ob schon eine feste Übersetzung vorhanden ist.

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2007-11-04 09:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

Jetzt erst sehe ich Andreas Antwort auf die andere Frage - wenn das Luxemburgisch ist, ist die Suche natürlich genauso sinnvoll wie für die Schweiz!!! Aber bitte... solche Angaben sollten bitte gleich in der Frage stehen, damit wir wissen, worum es geht.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag4 Stunden (2007-11-05 13:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Nichts Stichhaltiges gefunden, dazu bräuchte es eine längere Suche... Wie wäre es mit einem "über-" und einem "untergeordneten" oder "normalen" Straßennetz (grande v./v. normale)?
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 13:42
Grading comment
Vielen Dank! Ich habe mich für die normalen Verkehrswege entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3normale VerkehrswegeSchtroumpf


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
normale Verkehrswege


Explanation:
Solche Unterscheidungen, die wahrscheinlich von einer nationalen Behörde eingeführt wurden, sind nicht unbedingt 1:1 übertragbar, aber dafür ist der Text ja wenigstens sehr explizit. Insofern würde ich einfach wörtlich übersetzen.
Nur wenn es ein Begriff aus der Schweiz wäre, würde ich extra suchen, ob schon eine feste Übersetzung vorhanden ist.

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2007-11-04 09:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

Jetzt erst sehe ich Andreas Antwort auf die andere Frage - wenn das Luxemburgisch ist, ist die Suche natürlich genauso sinnvoll wie für die Schweiz!!! Aber bitte... solche Angaben sollten bitte gleich in der Frage stehen, damit wir wissen, worum es geht.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag4 Stunden (2007-11-05 13:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Nichts Stichhaltiges gefunden, dazu bräuchte es eine längere Suche... Wie wäre es mit einem "über-" und einem "untergeordneten" oder "normalen" Straßennetz (grande v./v. normale)?

Schtroumpf
Local time: 13:42
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Grading comment
Vielen Dank! Ich habe mich für die normalen Verkehrswege entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Automotive / Cars & Trucks » Transport / Transportation / Shipping


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search