ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Transport / Transportation / Shipping

fil de l'eau

German translation: zeitnahe kontinuierliche Entwicklung / zeitnaher kontinuierlicher Verlauf


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:35 Feb 18, 2011
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: fil de l'eau
Geht immer noch um das Fördersystem. Hier wird die Überwachungssoftware beschrieben. So weit so gut, aber *fil de l'eau* springt etwas aus der Reihe. Irgendwelche Ideen?

Capacités des logiciels de supervision niveau 1 et niveau 2 proposés.

• Etats,
• localisation et diagnostique à distance d’un AGV en panne,
• ***fil de l’eau***,
• statistiques,
• télémaintenance.
Katina Bergmann
Germany
Local time: 23:55
German translation:zeitnahe kontinuierliche Entwicklung / zeitnaher kontinuierlicher Verlauf
Explanation:
Reference comments sind zwar oft sehr hilfreich, wie auch in diesem Falle, aber gegenüber Antworten empfinde ich sie oft wie das Herumlaufen der Katze um den heißen Brei.

Hier geht es doch darum, eine als Zeile in einer Liste stehende treffende Formulierung auszuwählen. Da die Reference-comments-Autoren sich dazu anscheinend nicht durchringen, hier mein Versuch einer Zusammenfassung.

Dass es sich um eine Überwachung und Verarbeitung handelt, ist m.E. hinreichend aus dem Kontext zu schließen und kann daher weggelassen werden. Als Listenpunkt also obige Kurzform
Selected response from:

mrmp
Local time: 23:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1EchtzeitüberwachungChristian Weber
3zeitnahe kontinuierliche Entwicklung / zeitnaher kontinuierlicher Verlauf
mrmp
3Ereignisverarbeitung in Echtzeit
Andrea Jarmuschewski
3wahrscheinliche zukunftige Entwicklung
Eric Hahn
Summary of reference entries provided
traitement au fil de l'eauVJC
au fil de l'eau
Rolf Kern

  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Echtzeitüberwachung


Explanation:
Bei Überwachungssystemen wird häufig als Vorteil aufgeführt, dass Überwachung, Analyse und Ereignisreaktion in Echtzeit durchgeführt werden.

Ich denke das ist hier gemeint.

http://www.hellopro.fr/logiciel-de-gestion-des-alarmes-imac-...

Christian Weber
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich
3 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(traitement des évènements au) fil de l'eau
Ereignisverarbeitung in Echtzeit


Explanation:
Damit wird die permanente Verwaltung und Registrierung von Ereignissen im Verlauf der Anlagennutzung bezeichnet (event processing).

Le CEP, pour Complex event processing, est une technologie de traitement des événements au fil de l'eau.
http://www.lemondeinformatique.fr/actualites/lire-le-marche-...

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wahrscheinliche zukunftige Entwicklung


Explanation:

Ich glaube, das könnte damit gemeint sein

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-18 17:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

oder vielleicht Verlauf ?


    Reference: http://www.juergendaum.de/articles/beyond_budgeting_krp_jdau...
Eric Hahn
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zeitnahe kontinuierliche Entwicklung / zeitnaher kontinuierlicher Verlauf


Explanation:
Reference comments sind zwar oft sehr hilfreich, wie auch in diesem Falle, aber gegenüber Antworten empfinde ich sie oft wie das Herumlaufen der Katze um den heißen Brei.

Hier geht es doch darum, eine als Zeile in einer Liste stehende treffende Formulierung auszuwählen. Da die Reference-comments-Autoren sich dazu anscheinend nicht durchringen, hier mein Versuch einer Zusammenfassung.

Dass es sich um eine Überwachung und Verarbeitung handelt, ist m.E. hinreichend aus dem Kontext zu schließen und kann daher weggelassen werden. Als Listenpunkt also obige Kurzform

mrmp
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +2
Reference: traitement au fil de l'eau

Reference information:
serait différent de traitement en temps réel

Explication ici :

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/bus_financial/82...

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/other/50440-au_f...

gestion des événements en mode "fil de l'eau"
streamlined event management

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/it_information_t...

En allemand, voir aussi :
au fil de l'eau : laufend, kontinuierlich, zeitnah
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/telecommunication...’eau.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2011-02-18 16:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, le dernier lien :
http://www. proz.com/kudoz/french_to_german/telecommunications/1976266-au_fil_de_l’eau.html

(supprimer l'espace après w. pour reconstituer le lien)

VJC
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Merci, ca m'aide bcp!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Eric Hahn: tout à fait, dans sens progressivement, au fur et à mesure ...
49 mins
agree  Geneviève von Levetzow
3 days16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Reference: au fil de l'eau

Reference information:
Hatten wir schon:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/telecommunication...

Rolf Kern
Switzerland
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: