KudoZ home » French to German » Wine / Oenology / Viticulture

bouchon de dégustation

German translation: Flaschenverschluss (für Verkostungen)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bouchon de dégustation
German translation:Flaschenverschluss (für Verkostungen)
Entered by: Andrea Jarmuschewski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:09 Oct 19, 2007
French to German translations [PRO]
Marketing - Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: bouchon de dégustation
La plus ancienne maison de champagne a confié la conception de son nouveau bouchon de dégustation au designer Christian Biecher, qui a choisi de revisiter couleur or la rose originelle du blason Ruinart
TKoester
France
Local time: 18:12
Flaschenverschluss (für Verkostungen)
Explanation:
siehe Kommentar oben. Es handelt sich um Stopfen (aus Chrom, Glas, was auch immer) zum Schließen der angebrochenen Flasche.
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 18:12
Grading comment
Vielen vielen Dank an alle, die sich mit mir den Kopf zerbrochen haben!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Flaschenverschluss (für Verkostungen)
Andrea Jarmuschewski


Discussion entries: 7





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Flaschenverschluss (für Verkostungen)


Explanation:
siehe Kommentar oben. Es handelt sich um Stopfen (aus Chrom, Glas, was auch immer) zum Schließen der angebrochenen Flasche.

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 18:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Grading comment
Vielen vielen Dank an alle, die sich mit mir den Kopf zerbrochen haben!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Erdmann: oder auch: Champagnerverschluss, Weinverschluss
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2007 - Changes made by Andrea Jarmuschewski:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Oct 19, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search