KudoZ home » French to German » Wine / Oenology / Viticulture

mi-fin

German translation: mittelfein

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mi-fin
German translation:mittelfein
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:13 Apr 4, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: mi-fin
"Et des cépages, il y en a 8, auxquels on adjoint un classement hiérarchique. Certains sont nobles : riesling, muscat, gewurztraminer, pinot gris, d’autres sont mi-fins : pinot blanc et noir…puis les autres : sylvaner, chasselas, ils sont jugés plus basiques."
Elke Fehling
Local time: 09:09
mittelfein
Explanation:

...oder vielleicht auch *von guter/mittlerer Qualität*
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 09:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4mittelfein
Harald Moelzer (medical-translator)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
mittelfein


Explanation:

...oder vielleicht auch *von guter/mittlerer Qualität*


Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorothee Rault: Ich würde sagen: mittlerer Qualität http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org.m...
17 mins

agree  Andrea Erdmann: hier wird in einer Abstufung auch von "mittelfeinen Weinen" gesprochen: http://tinyurl.com/4uqqes
3 hrs

agree  Angelika Beba: mittlere Qualität klingt etwas negativ finde ich
15 hrs

agree  giselavigy
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 5, 2008 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 4, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search