French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Wine / Oenology / Viticulture | | French term or phrase: rebioler (rebiolage) | Le client sera invité à suivre, année après année, les temps forts du travail de vigneron: tailler, ébourgeonner, rebioler, palisser, égrapper ou vendanger. (Stichwort: Weinstockpatenschaft)
Gefunden habe ich u. a.:
Le rebiolage : Travail consistant à supprimer les entre-cœurs ou rebiots (pousses à l’aisselle des feuilles). Se réalise dans la zone où il y a des grappes afin de permettre au soleil de mieux pénétrer et favoriser la maturation du raisin.
Vielen Dank vorab! |
| ChristophSKudoZ activityQuestions: 196 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 44 Germany
| Local time: 01:30
|
| | German translation:ausgeizen | Explanation: auch Geize oder Geiztriebe entfernen, abschneiden
-------------------------------------------------- Note added at 18 Stunden (2009-11-08 12:16:06 GMT) --------------------------------------------------
Kann sein, dass entgeizen auch möglich ist, aber es ist nicht sehr üblich (entgeizen 1500 mal bei Google, ausgeizen 28 000 mal) |
| Selected response from:
 Martina Simon France Local time: 01:30
| Grading comment Vielen Dank an alle! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
18 mins confidence:   |
36 mins confidence:   |
1 hr confidence:   | ausdünnen, entfernen (von Ranken, Blüten und kleinen Blättern) s.u.
Explanation: rebioler
enlever les vrilles, les bourgeons et les petites feuilles croissant au bas des grosses feuilles entfernen Ranken, Blüten und kleine Blätter wachsen am unteren Rand des großen Blätter
http//www.vignobles-suisses.ch
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
58 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |