KudoZ home » French to Greek » Construction / Civil Engineering

disques

Greek translation: τμήμα δίσκων

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:33 May 17, 2005
French to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: disques
Åßíáé ìéá ëßóôá ôùí lots.
Ôßôëïò: 180 Mobilier (ìå Bold)
Áêïëïõèïýí õðïêáôçãïñßåò
181 zone 1: audiovisuel
182 zone 2: librairie
183 zone 3: disques
184 comptoirs
185 caisses
186 comptoir de service
187 stocks

190 Mobilier spécial (ìå bold)
191 zone 1 : audio visuel
192 zone 2 : librairie
193 zone 3 : disques
194 zone 4 : comptoirs
195 zone 5 : bureaux

200 Agencement (ìå bold)
201 zone 1 : audio visuel
202 zone 2 : librairie
203 zone 3 : disque
204 agencements spéciaux
205 circulations principales
Katerina Kallitsi
Local time: 19:06
Greek translation:τμήμα δίσκων
Explanation:

audio visuel = τμήμα ηλεκτρονικών συσκευών
librairie = τμήμα βιβλίων
disques = τμήμα δίσκων

Ένα διαφωτιστικό link:

LISTE DES ACTIVITES DU COMMERCE DE DETAIL
Groupe 8 : Librairie et papeterie
Groupe 9 : Disques et instruments de musique
Groupe 14 : Electroménager et audiovisuel
www.leguichet.org/artisan_commerce1.htm

... Στους χώρους αυτούς, έρχεται να προστεθεί και το Ηondos Center, που διαθέτει τμήμα δίσκων και βιβλίων. Εδώ παρουσιάζονται, κατά προτίμηση, ...
www.prin.gr/prin/430/tziantzi.html


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 36 mins (2005-05-17 21:09:33 GMT)
--------------------------------------------------

\"librairie\" περιληπτικά, όπως papeterie. Ή όπως (από τα γαλλικά) \"κιγκαλερία\". Τα Ελληνικά δεν ανέχονται αυτή τη χρήση και γι\' αυτό μιλάμε (μιλάτε) για \"είδη κιγκαλερίας\".
Selected response from:

Andras Mohay
Local time: 18:06
Grading comment
Λογικό :-)
Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2τμήμα δίσκωνAndras Mohay


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
τμήμα δίσκων


Explanation:

audio visuel = τμήμα ηλεκτρονικών συσκευών
librairie = τμήμα βιβλίων
disques = τμήμα δίσκων

Ένα διαφωτιστικό link:

LISTE DES ACTIVITES DU COMMERCE DE DETAIL
Groupe 8 : Librairie et papeterie
Groupe 9 : Disques et instruments de musique
Groupe 14 : Electroménager et audiovisuel
www.leguichet.org/artisan_commerce1.htm

... Στους χώρους αυτούς, έρχεται να προστεθεί και το Ηondos Center, που διαθέτει τμήμα δίσκων και βιβλίων. Εδώ παρουσιάζονται, κατά προτίμηση, ...
www.prin.gr/prin/430/tziantzi.html


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 36 mins (2005-05-17 21:09:33 GMT)
--------------------------------------------------

\"librairie\" περιληπτικά, όπως papeterie. Ή όπως (από τα γαλλικά) \"κιγκαλερία\". Τα Ελληνικά δεν ανέχονται αυτή τη χρήση και γι\' αυτό μιλάμε (μιλάτε) για \"είδη κιγκαλερίας\".

Andras Mohay
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 90
Grading comment
Λογικό :-)
Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ

agree  Lamprini Kosma
2 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search