traitement de détail

Greek translation: λεπτομερής επεξεργασία, επεξεργασία λεπτομερειών

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:traitement de détail
Greek translation:λεπτομερής επεξεργασία, επεξεργασία λεπτομερειών
Entered by: Assimina Vavoula

06:46 Sep 7, 2006
French to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering /
French term or phrase: traitement de détail
Une attention particulière sera accordée à la qualité technique, fonctionnelle, paysagère et architecturale de l’ouvrage ainsi qu’à son impact sur l’environnement, tant au niveau de la définition de ses caractéristiques générales qu’à celui du ***traitement de détail***, afin de fournir un niveau de service élevé en relation avec le tarif. L’ouvrage devra permettre au Maître d’Ouvrage d’assurer une exploitation et un entretien conformes au titre III du cahier des charges de la concession.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 11:18
λεπτομερής επεξεργασία, επεξεργασία λεπτομερειών
Explanation:
πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην τεχνική, λειτουργική, τοπογραφική και αρχιτεκτονική ποιότητα του έργου, όπως επίσης στις περιβαντολογικές συνέπειες αυτού όσον αφορά τόσο τον προσδιορισμό των γενικ´ων χαρακτηριστικών του όσο και της επεξεργασίας λεπτομεριών, με σκοπο την παροχή (για να παρέχουν) υψηλή ποιότητα υπηρεσιών σε σχέση με την τιμή.....
λεπτομερής επεξεργασία, επεξεργασία λεπτομερειών

"de detail" σημαίνει επίσης λιανική πώληση/λιανικό εμπόριο αλλα δε νομζω να προσφέρεται ο ορος εδω
Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2λεπτομερής επεξεργασία, επεξεργασία λεπτομερειών
socratisv


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
λεπτομερής επεξεργασία, επεξεργασία λεπτομερειών


Explanation:
πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην τεχνική, λειτουργική, τοπογραφική και αρχιτεκτονική ποιότητα του έργου, όπως επίσης στις περιβαντολογικές συνέπειες αυτού όσον αφορά τόσο τον προσδιορισμό των γενικ´ων χαρακτηριστικών του όσο και της επεξεργασίας λεπτομεριών, με σκοπο την παροχή (για να παρέχουν) υψηλή ποιότητα υπηρεσιών σε σχέση με την τιμή.....
λεπτομερής επεξεργασία, επεξεργασία λεπτομερειών

"de detail" σημαίνει επίσης λιανική πώληση/λιανικό εμπόριο αλλα δε νομζω να προσφέρεται ο ορος εδω

socratisv
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris
35 mins

agree  Vicky Papaprodromou
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search