ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Greek » Finance (general)

niche o créneau de marché

Greek translation: μικρό εξειδικευμένο τμήμα της αγοράς


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:niche o créneau de marché
Greek translation:μικρό εξειδικευμένο τμήμα της αγοράς
Entered by: Constantinos Faridis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:51 Jul 9, 2009
French to Greek translations [PRO]
Science - Finance (general) / εμποριο
French term or phrase: niche o créneau de marché
niche o créneau de marché
Constantinos Faridis
Greece
Local time: 06:27
μικρό εξειδικευμένο τμήμα της αγοράς
Explanation:
Και άλλες αποδόσεις υπάρχουν στο αγγλικό:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/retail/2881061-ni...

Υποθέτω ότι υπάρχει διαζευκτικό niche ou créneau de marché, μια και το créneau (de marché) είναι συνώνυμο του niche.
Selected response from:

Nick Lingris
Local time: 06:27
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5μικρό εξειδικευμένο τμήμα της αγοράς
Nick Lingris
Summary of reference entries provided
question posted twice
socratisv

  

Answers


2 days5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
niche ou créneau de marché
μικρό εξειδικευμένο τμήμα της αγοράς


Explanation:
Και άλλες αποδόσεις υπάρχουν στο αγγλικό:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/retail/2881061-ni...

Υποθέτω ότι υπάρχει διαζευκτικό niche ou créneau de marché, μια και το créneau (de marché) είναι συνώνυμο του niche.


Nick Lingris
Local time: 06:27
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


22 hrs
Reference: question posted twice

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/3346705

socratisv
France
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: καθως δεν ελαβα απαντηση δεν ενθυμουμην αν την ειχα υποβαελι ή οχι την ερωτση και την ξαναεθεσα μηπως και ειχα ξεχασει να την υποβαλλω....

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 9, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: