ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Greek » General / Conversation / Greetings / Letters

chouilla

Greek translation: κομματάκι, κατιτίς, μια ιδέα


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chouilla
Greek translation:κομματάκι, κατιτίς, μια ιδέα
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:11 Jun 30, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-03 14:54:26 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / xxx
French term or phrase: chouilla
sa maison est un chouilla trop loin.
Constantinos Faridis
Greece
Local time: 00:59
κομματάκι, κατιτίς, μια ιδέα
Explanation:
Slang δεν το λες πάντως...
Selected response from:

Daphne Deliyianni, PhD
France
Local time: 23:59
Grading comment
merci bien
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2κομματάκι, κατιτίς, μια ιδέα
Daphne Deliyianni, PhD


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
κομματάκι, κατιτίς, μια ιδέα


Explanation:
Slang δεν το λες πάντως...


    Reference: http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=14564
Daphne Deliyianni, PhD
France
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci bien

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: Δεν είναι αργκό. Για τη γραφή βλ. http://www.cnrtl.fr/definition/chouia // (Μήπως το πληκτρολόγιο πάει προς αντικατάσταση;) - Καλησπέρα
11 mins
  -> "αργκό" μήπως ; Καλησπέρα !

agree  Ioanna Orfanoudaki
1 hr
  -> Μερσί !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): socratisv, Daphne Deliyianni, PhD


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 30, 2009 - Changes made by socratisv:
FieldOther => Art/Literary
Field (specific)Slang => General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: