KudoZ home » French to Greek » Journalism


Greek translation: Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών κρατών


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French term or phrase:ECOMOG
Greek translation:Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών κρατών
Entered by: elisavet
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:19 Feb 22, 2006
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
French term or phrase: ECOMOG
"Finallement respoussée par les Casques blancs de l 'ECOMOG, les rebelles du RUF retournent, libres, dans la jungle."
Local time: 06:30
Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών κρατών
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 06:30
Grading comment
Merci bien!
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
5 +7Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών κρατών
Emmanouil Tyrakis



6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών κρατών


Emmanouil Tyrakis
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 34
Grading comment
Merci bien!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula: Απίθανος.... Τι ταχύτης... Αντε να μας προλάβεις όλες και όλους μας... Μπράβο, Μανόλη μας...
5 mins
  -> Ευχαριστώ, ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια φίλες και φίλοι συνάδελφοι μπλα, μπλα μπλα... τέλος θα ήθελα να προσθέσω ότι...

agree  Martine C: en français, c'est la Communauté Economique Des Etats de l’Afrique de l’Ouest (CEDEAO)/mais l'ECOMOG est une force armée formée de soldats africains appelés : "casques blancs"/Groupe de contrôle (ECOMOG) de la Communauté économique des États
13 mins
  -> yes...

agree  Vicky Papaprodromou
13 mins
  -> Ευχαριστώ, ευχαριστώ

agree  Helen Chrysanthopoulou
56 mins
  -> Ευχαριστώ

agree  Nick Lingris: Καλά λέει η Μαρτίν. Είναι η Ομάδα Παρατηρητών (Monitoring Group, επισήμως Ομάδα Επιτήρησης), δηλαδή η ειρηνευτική δύναμη, της ΟΚΔΑΚ.
2 hrs
  -> Καλά λέει, Καλά λέει

agree  Maria Karra
5 hrs

agree  Lamprini Kosma
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search