ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Greek » Medical: Pharmaceuticals

titrage sur tapis cellulaire etabli

Greek translation: τιτλοποίηση (τιτλοδότηση) σε μονιμοποιημένο κυτταρικό στρώμα


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:titrage sur tapis cellulaire etabli
Greek translation:τιτλοποίηση (τιτλοδότηση) σε μονιμοποιημένο κυτταρικό στρώμα
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:32 Nov 17, 2005
French to Greek translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
French term or phrase: titrage sur tapis cellulaire etabli
technique de titrage sur tapis cellulaire etabli
ÔÉÔËÏÓ ÐÁÑÁÃÑÁÖÏÕ)
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 10:17
τιτλοποίηση (τιτλοδότηση) σε μονιμοποιημένο κυτταρικό στρώμα
Explanation:
...
Selected response from:

Lamprini Kosma
Local time: 09:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3τιτλοποίηση (τιτλοδότηση) σε μονιμοποιημένο κυτταρικό στρώμα
Lamprini Kosma


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
τιτλοποίηση (τιτλοδότηση) σε μονιμοποιημένο κυτταρικό στρώμα


Explanation:
...

Lamprini Kosma
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: http://www.dentaldirect.ch/testresult/determvirucide.html -fixed (etabli) en anglais για τη μονιμοποίηση- http://134.214.81.35/vocabulary/anglaisfrancaisF.html
0 min
  -> :-)

agree  Emmanouil Tyrakis: êáëü, êáëü...
1 hr
  -> Merci! :-)

agree  ELEFTHERIA FLOROU: mporeis na psakseis episis kai sto site http://www.interfold.com/translator/medsites
8 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ, Åëåõèåñßá! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: