KudoZ home » French to Greek » Poetry & Literature

pierre branlante

Greek translation: ταλαντευόμενος λίθος

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pierre branlante
Greek translation:ταλαντευόμενος λίθος
Entered by: elisavet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:28 May 17, 2005
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / folklore
French term or phrase: pierre branlante
"Dans de nombreuses provinces, la nuit de Saint-André, les jeunes ont coutume de se rendre auprés d'une "piere branlante":s'ils parviennent à la faire bouger, ils convoleront dans l'année." Tha ithela na matho an yp;arxei pagiomeni ekfrasi gia tin pierre branlante, ki an ;oxi pos morei na apodothei sta ellinika. Sigoura den prokeitai gia dolmen. Euxaristo
elisavet
Local time: 00:00
ταλαντευόμενος λίθος
Explanation:
Πρόκειται γι' αυτό που οι άγγλοι ονομάζουν logan-stone.

Το Ματζέντα το δίνει "ταλαντευόμενος ογκόλιθος".
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 22:00
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4ταλαντευόμενος λίθος
Nick Lingris


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ταλαντευόμενος λίθος


Explanation:
Πρόκειται γι' αυτό που οι άγγλοι ονομάζουν logan-stone.

Το Ματζέντα το δίνει "ταλαντευόμενος ογκόλιθος".


    Reference: http://encyclopedia.jrank.org/STE_SUS/STONE_MONUMENTS_PRIMIT...
Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 22:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
22 mins

agree  Lamprini Kosma
28 mins

agree  sandra lewis
32 mins

agree  Andras Mohay: ÃÉÁ ÄÇÌÏÔÉÊÉÓÔÅÓ: ¸íá áðü ôá ðåñßåñãá ãåùëïãéêÜ öáéíüìåíá ôçò ÊåöáëïíéÜò ç ïíïìáóôÞ «Êïõíüðåôñá» âñßóêåôáé óôçí ðåñéï÷Þ ÁêñùôÞñé ôçò ÐáëéêÞò. Ç «Êïõíüðåôñá» åßíáé ìåãÜëïò ... e-business.kefalonia.net.gr/el/area.asp?DiamID=36
2 hrs
  -> Íá óïõ ðù, ìðÞêá óôïí ðåéñáóìü, áëëÜ èá ðáñáâßáæá ôï íüìï ôïõ "ëïõôÝí" -- ðïõ ìÜëëïí ôóÜìðá äéáôõðþèçêå.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search