French to Greek translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase:advient comme un monde
"L'oeuvre ''en verité'' advient alors comme un monde: le monde oú l'entente se fait entre jeu et joeur, une vérité en présentation, qui chaque fois qu'elle advient à l'oeuvre ''présente'', c'est-à-dire met en présence d'un monde.'' Εδώ μιλάει για παιχνίδι και παίκτη της τέχνης. Το εν λόγω ρήμα εμφανίζεται σε δύο σημεία στο κείμενό μου και αδυνατώ να κατανοήσω τη λειτουργία του, αλλά και το γενικότερο νόημα της πρότασης. Δεν μπορώ να κάνω ούτε συντακτική ανάλυση της πρότασης, έχω την εντύπωση ότι λείπει κάτι. Το βασικό μου πρόβλημα είναι πώς αποδίδεται το advenir στα δύο αυτά σημεία που εμφανίζεται, αλλά αν μπορούσατε να με βοηθήσετε να καταλάβω τί θέλει εδώ να πει ο ποιητής, πραγματικά θα ήμουν ευγνώμων. Ευχαριστώ πολύ.
Explanation: Αυτό που καταλαβαίνω εδώ είναι ότι η αλήθεια του έργου (τέχνης) γεννιέται αναπάντεχα, αποκαλύπτεται (η αλήθεια του verite) σε ένα κλάσμα του δευτερολέπτου, όπως γεννιέται το σύμπαν: Bang! Είναι εκείνη η στιγμή όπου ο παίκτης (θεατής?) και το παιχνίδι (έργο?) γίνονται ένα κατά κάποιο τρόπο, επικοινωνούν, συνδέονται.
Κάθε φορά που αυτή η αλήθεια αποκαλύπτεται, βρισκόμαστε στην παρούσια ενός ιδίου σύμπαντος.
Μήπως αναφέρεται στο έργο τέχνης και τον θεατή και την πρόσληψη του έργου από τον θεατή;
Αυτά καταλαβαίνω εγώ, αλλά ειλικρινά θα ήθελα μπόλικο contexte πριν και μετά για να μπω στο πνεύμα.
Explanation: Αυτό που καταλαβαίνω εδώ είναι ότι η αλήθεια του έργου (τέχνης) γεννιέται αναπάντεχα, αποκαλύπτεται (η αλήθεια του verite) σε ένα κλάσμα του δευτερολέπτου, όπως γεννιέται το σύμπαν: Bang! Είναι εκείνη η στιγμή όπου ο παίκτης (θεατής?) και το παιχνίδι (έργο?) γίνονται ένα κατά κάποιο τρόπο, επικοινωνούν, συνδέονται.
Κάθε φορά που αυτή η αλήθεια αποκαλύπτεται, βρισκόμαστε στην παρούσια ενός ιδίου σύμπαντος.
Μήπως αναφέρεται στο έργο τέχνης και τον θεατή και την πρόσληψη του έργου από τον θεατή;
Αυτά καταλαβαίνω εγώ, αλλά ειλικρινά θα ήθελα μπόλικο contexte πριν και μετά για να μπω στο πνεύμα.
d_vachliot Greece Local time: 12:18 Works in field Native speaker of: Greek PRO pts in category: 7
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.