French to Greek translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | French term or phrase: (je me trouvai enfermée) dans une double retraite | Une petite salle à manger ouvrait sur le salon; je m'y glissai. Il
s'y trouvait une bibliothèque; j'eus bientôt pris possession d'un
livre, faisant attention à le choisir orné de gravures. Je me
plaçai dans l'embrasure de la fenêtre, ramenant mes pieds sous moi
à la manière des Turcs, et, ayant tiré le rideau de damas rouge,
je me trouvai enfermée dans une double retraite. Les larges plis
de la draperie écarlate me cachaient tout ce qui se trouvait à ma
droite; à ma gauche, un panneau en vitres me protégeait, mais ne
me séparait pas d'un triste jour de novembre. De temps à autre, en
retournant les feuillets de mon livre, j'étudiais l'aspect de
cette soirée d'hiver. Au loin, on voyait une pâle ligne de
brouillards et de nuages, plus près un feuillage mouillé, des
bosquets battus par l'orage, et enfin une pluie incessante que
repoussaient en mugissant de longues et lamentables bouffées de
vent.
Καλημέρα και ευχαριστώ... |
| | | Selected response from: Constantinos Faridis Greece Local time: 01:01
| Grading comment Μερσί... καλό απόγευμα. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence: peer agreement (net): +2 (βρέθηκα παγιδευμένη) σε μια διπλή κρυψώνα
Explanation: Γαλλοελληνικο Λεξικο εκδοσεων Καουφαν, σελ.1141.
| | | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 22, 2011 - Changes made by Assimina Vavoula: | | Edited KOG entry | Constantinos Faridis's old entry - "(je me trouvai enfermée) dans une double retraite" => "(βρέθηκα παγιδευμένη) σε μια διπλή κρυψώνα" | | Mar 22, 2011 - Changes made by Constantinos Faridis: | | Edited KOG entry | Assimina Vavoula's old entry - "(je me trouvai enfermée) dans une double retraite" => "(βρέθηκα παγιδευμένη) σε μια διπλή κρυψώνα" | | Mar 22, 2011 - Changes made by Assimina Vavoula: | | Edited KOG entry | Assimina Vavoula's old entry - "(je me trouvai enfermée) dans une double retraite" => "(βρέθηκα παγιδευμένη) σε μια διπλή κρυψώνα" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |